Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Timothy 1:6 - English Standard Version 2016

6 Certain persons, by swerving from these, have wandered away into vain discussion,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

6 from which some having swerved have turned aside unto vain jangling;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

6 But certain individuals have missed the mark on this very matter [and] have wandered away into vain arguments and discussions and purposeless talk.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

6 from which things some having swerved have turned aside unto vain talking;

参见章节 复制

Common English Bible

6 Because they missed this goal, some people have been distracted by talk that doesn’t mean anything.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

6 Certain persons, wandering away from these things, have been turned aside to empty babbling,

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 From which things some going astray, are turned aside unto vain babbling:

参见章节 复制




1 Timothy 1:6
9 交叉引用  

What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray?


For some have already strayed after Satan.


who have swerved from the truth, saying that the resurrection has already happened. They are upsetting the faith of some.


For Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.


For there are many who are insubordinate, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision party.


But avoid foolish controversies, genealogies, dissensions, and quarrels about the law, for they are unprofitable and worthless.


跟着我们:

广告


广告