Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 11:7 - English Standard Version 2016

7 He took a yoke of oxen and cut them in pieces and sent them throughout all the territory of Israel by the hand of the messengers, saying, “Whoever does not come out after Saul and Samuel, so shall it be done to his oxen!” Then the dread of the Lord fell upon the people, and they came out as one man.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 And he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 And he took a yoke of oxen and cut them in pieces and sent them throughout all the territory of Israel by the hands of messengers, saying, Whoever does not come forth after Saul and Samuel, so shall it be done to his oxen! And terror from the Lord fell on the people, and they came out with one consent.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

7 And he took a yoke of oxen, and cut them in pieces, and sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the dread of Jehovah fell on the people, and they came out as one man.

参见章节 复制

Common English Bible

7 He took two oxen, cut them into pieces, and sent them by messengers throughout Israel’s territory. “This is exactly what will be done to the oxen of anyone who doesn’t come to the aid of Saul and Samuel,” he said. Great fear of the LORD came over the people, and they came to Saul completely unified.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 And taking both the oxen, he cut them into pieces, and he sent them into all the borders of Israel, by the hands of messengers, saying, "Whoever will not go out and follow Saul and Samuel, so shall it be done to his oxen." Therefore, the fear of the Lord entered into the people, and they went out like one man.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And taking both the oxen, he cut them in pieces, and sent them into all the coasts of Israel by messengers, saying: Whosoever shall not come forth, and follow Saul and Samuel, so shall it be done to his oxen. And the fear of the Lord fell upon the people, and they went out as one man.

参见章节 复制




1 Samuel 11:7
8 交叉引用  

And as they journeyed, a terror from God fell upon the cities that were around them, so that they did not pursue the sons of Jacob.


And they attacked all the cities around Gerar, for the fear of the Lord was upon them. They plundered all the cities, for there was much plunder in them.


And the fear of the Lord fell upon all the kingdoms of the lands that were around Judah, and they made no war against Jehoshaphat.


Now then, let the fear of the Lord be upon you. Be careful what you do, for there is no injustice with the Lord our God, or partiality or taking bribes.”


But the Lord of hosts, him you shall honor as holy. Let him be your fear, and let him be your dread.


And when he entered his house, he took a knife, and taking hold of his concubine he divided her, limb by limb, into twelve pieces, and sent her throughout all the territory of Israel.


Then all the people of Israel came out, from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, and the congregation assembled as one man to the Lord at Mizpah.


跟着我们:

广告


广告