Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Corinthians 15:32 - English Standard Version 2016

32 What do I gain if, humanly speaking, I fought with beasts at Ephesus? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

32 If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

32 What do I gain if, merely from the human point of view, I fought with [wild] beasts at Ephesus? If the dead are not raised [at all], let us eat and drink, for tomorrow we will be dead. [Isa. 22:13.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

32 If after the manner of men I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for to-morrow we die.

参见章节 复制

Common English Bible

32 From a human point of view, what good does it do me if I fought wild animals in Ephesus? If the dead aren’t raised, “let’s eat and drink because tomorrow we’ll die”.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

32 If, according to man, I fought with the beasts at Ephesus, how would that benefit me, if the dead do not rise again? "Let us eat and drink, for tomorrow we shall die."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

32 If (according to man) I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me, if the dead rise not again? Let us eat and drink, for to morrow we shall die.

参见章节 复制




1 Corinthians 15:32
20 交叉引用  

that you ask, ‘What advantage have I? How am I better off than if I had sinned?’


All in vain have I kept my heart clean and washed my hands in innocence.


Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth. Walk in the ways of your heart and the sight of your eyes. But know that for all these things God will bring you into judgment.


There is nothing better for a person than that he should eat and drink and find enjoyment in his toil. This also, I saw, is from the hand of God,


and behold, joy and gladness, killing oxen and slaughtering sheep, eating flesh and drinking wine. “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”


“Come,” they say, “let me get wine; let us fill ourselves with strong drink; and tomorrow will be like this day, great beyond measure.”


And I will say to my soul, “Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.”’


For what does it profit a man if he gains the whole world and loses or forfeits himself?


And they came to Ephesus, and he left them there, but he himself went into the synagogue and reasoned with the Jews.


But on taking leave of them he said, “I will return to you if God wills,” and he set sail from Ephesus.


And it happened that while Apollos was at Corinth, Paul passed through the inland country and came to Ephesus. There he found some disciples.


But if our unrighteousness serves to show the righteousness of God, what shall we say? That God is unrighteous to inflict wrath on us? (I speak in a human way.)


I am speaking in human terms, because of your natural limitations. For just as you once presented your members as slaves to impurity and to lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification.


But I will stay in Ephesus until Pentecost,


To give a human example, brothers: even with a man-made covenant, no one annuls it or adds to it once it has been ratified.


But these, like irrational animals, creatures of instinct, born to be caught and destroyed, blaspheming about matters of which they are ignorant, will also be destroyed in their destruction,


But these people blaspheme all that they do not understand, and they are destroyed by all that they, like unreasoning animals, understand instinctively.


跟着我们:

广告


广告