Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Corinthians 15:32 - Catholic Public Domain Version

32 If, according to man, I fought with the beasts at Ephesus, how would that benefit me, if the dead do not rise again? "Let us eat and drink, for tomorrow we shall die."

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

32 If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

32 What do I gain if, merely from the human point of view, I fought with [wild] beasts at Ephesus? If the dead are not raised [at all], let us eat and drink, for tomorrow we will be dead. [Isa. 22:13.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

32 If after the manner of men I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for to-morrow we die.

参见章节 复制

Common English Bible

32 From a human point of view, what good does it do me if I fought wild animals in Ephesus? If the dead aren’t raised, “let’s eat and drink because tomorrow we’ll die”.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

32 If (according to man) I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me, if the dead rise not again? Let us eat and drink, for to morrow we shall die.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

32 What do I gain if, humanly speaking, I fought with beasts at Ephesus? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”

参见章节 复制




1 Corinthians 15:32
20 交叉引用  

For you said, "Having done what is right does not please you," and, "How will it benefit you, if I sin?"


In your virtue, you confirmed the sea. You crushed the heads of the serpents in the waters.


So then, rejoice, O young man, in your youth, and let your heart remain in what is good during the days of your youth. And walk in the ways of your heart, and with the perception of your eyes. And know that, concerning all these things, God will bring you to judgment.


Is it not better to eat and drink, and to show his soul the good things of his labors? And this is from the hand of God.


But behold: gladness and rejoicing, the killing of calves and the slaughter of rams, the eating of meat and the drinking of wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we will die."


"Come, let us take wine, and be filled by inebriation. And as it is today, so shall it be tomorrow and for a long time."


And I will say to my soul: Soul, you have many goods, stored up for many years. Relax, eat, drink, and be cheerful.'


For how does it benefit a man, if he were to gain the whole world, yet lose himself, or cause himself harm?


And he arrived at Ephesus, and he left them behind there. Yet truly, he himself, entering into the synagogue, was disputing with the Jews.


Instead, saying goodbye and telling them, "I will return to you again, God willing," he set out from Ephesus.


Now it happened that, while Apollo was at Corinth, Paul, after he had journeyed through the upper regions, arrived at Ephesus. And he met with certain disciples.


But if even our injustice points to the justice of God, what shall we say? Could God be unfair for inflicting wrath?


I am speaking in human terms because of the infirmity of your flesh. For just as you offered the parts of your body to serve impurity and iniquity, for the sake of iniquity, so also have you now yielded the parts of your body to serve justice, for the sake of sanctification.


But I must remain at Ephesus, even until Pentecost.


Brothers (I speak according to man), if a man's testament has been confirmed, no one would reject it or add to it.


Yet truly, these others, like irrational beasts, naturally fall into traps and into ruin by blaspheming whatever they do not understand, and so they shall perish in their corruption,


But these men certainly blaspheme against whatever they do not understand. And yet, whatever they, like mute animals, know from nature, in these things they are corrupted.


跟着我们:

广告


广告