Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 79:1 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Unto the end, for them that shall he changed, a testimony for Asaph, a psalm.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

1 O God, the heathen are come into thine inheritance; Thy holy temple have they defiled; They have laid Jerusalem on heaps.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

1 O GOD, the nations have come into [the land of Your people] Your inheritance; Your sacred temple have they defiled; they have made Jerusalem heaps of ruins.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

1 O God, the nations are come into thine inheritance; Thy holy temple have they defiled; They have laid Jerusalem in heaps.

参见章节 复制

Common English Bible

1 The nations have come into your inheritance, God! They’ve defiled your holy temple. They’ve made Jerusalem a bunch of ruins.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

1 Unto the end. For those who will be changed. The testimony of Asaph. A Psalm.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

1 O God, the nations have come into your inheritance; they have defiled your holy temple; they have laid Jerusalem in ruins.

参见章节 复制




Psalm 79:1
25 交叉引用  

And he brought out from thence all the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king's house. And he cut in pieces all the vessels of gold which Solomon king of Israel had made in the temple of the Lord, according to the word of the Lord.


For he brought upon them the king of the Chaldeans: and he slew their young men with the sword in the house of his sanctuary. He had no compassion on young man, or maiden, old man, or even him that stooped for age; but he delivered them all into his hands.


And the enemies set fire to the house of God, and broke down the wall of Jerusalem, burnt all the towers; and whatsoever was precious they destroyed.


Unto the end, a psalm of David,


Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thy inheritance, in thy most firm habitation which thou hast made, O Lord: thy sanctuary, O Lord, which thy hands have established.


I was angry with my people, I have polluted my inheritance and have given them into thy hand. Thou hast shewn no mercy to them: upon the ancient thou hast laid thy yoke exceeding heavy.


They have possessed thy holy people as nothing: our enemies have trodden down thy sanctuary.


Micheas of Morasthi was a prophet in the days of Ezechias king of Juda, and he spoke to all the people of Juda, saying: Thus saith the Lord of hosts: Sion shall be ploughed like a field, and Jerusalem shall be a heap of stones, and the mountain of the house, the high places of woods.


And the Chaldeans burnt the king's house and the houses of the people, with fire, and they threw down the wall of Jerusalem.


We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces, because strangers are come upon the sanctuaries of the house of the Lord.


And he burnt the house of the Lord and the king's house and all the houses of Jerusalem: and every great house he burnt with fire.


Jod. The enemy hath put out his hand to all her desirable things: for she hath seen the Gentiles enter into her sanctuary, of whom thou gavest commandment that they should not enter into thy church.


And he said to them: Defile the house and fill the courts with the slain. Go ye forth. And they went forth and slew them that were in the city.


Therefore, because of you, Sion shall be ploughed as a field, and Jerusalem shall be as a heap of stones, and the mountain of the temple as the high places of the forests.


And they shall fall by the edge of the sword; and shall be led away captives into all nations; and Jerusalem shall be trodden down by the Gentiles; till the times of the nations be fulfilled.


But the court, which is without the temple, cast out, and measure it not: because it is given unto the Gentiles, and the holy city they shall tread under foot two and forty months:


跟着我们:

广告


广告