Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Nehemiah 4:5 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thy face, because they have mocked thy builders.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

5 and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

5 Cover not their iniquity and let not their sin be blotted out before You, for they have vexed [with alarm] the builders and provoked You.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

5 and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee; for they have provoked thee to anger before the builders.

参见章节 复制

Common English Bible

5 Don’t forgive their iniquity or blot out their sins from your sight. They have thrown insults at the builders!

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

5 May you not conceal their iniquity, and may their sin not be wiped away, before your face, for they have ridiculed those who are building.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

5 Do not cover their guilt, and let not their sin be blotted out from your sight, for they have provoked you to anger in the presence of the builders.

参见章节 复制




Nehemiah 4:5
14 交叉引用  

And coming upon him (for he is now weary and weak-handed) I will defeat him: and when all the people is put to flight that is with him I will kill the king who will be left alone.


So we built the wall, and joined it all together unto the half thereof: and the heart of the people was excited to work.


Unto the end, understanding for David,


Behold the man that made not God his helper: But trusted in the abundance of his riches: and prevailed in his vanity.


And man hath bowed himself down: and man hath been debased. Therefore forgive them not.


I am, I am he that blot out thy iniquities for my own sake: and I will not remember thy sins.


I have blotted out thy iniquities as a cloud and thy sins as a mist: return to me, for I have redeemed thee.


But thou, O Lord, knowest all their counsel against me unto death. Forgive not their iniquity, and let not their sin be blotted out from thy sight. Let them be overthrown before thy eyes: in the time of thy wrath do thou destroy them.


Thau. Let all their evil be present before thee: and make vintage of them, as thou hast made vintage of me for all my iniquities: for my sighs are many and my heart is sorrowful.


Alexander the coppersmith hath done me much evil: the Lord will reward him according to his works:


跟着我们:

广告


广告