Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Nehemiah 13:16 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Some Tyrians also dwelt there, who brought fish, and all manner of wares. And they sold them on the sabbaths to the children of Juda in Jerusalem.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

16 There dwelt men of Tyre also therein, which brought fish, and all manner of ware, and sold on the sabbath unto the children of Judah, and in Jerusalem.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

16 There dwelt men of Tyre there also who brought fish and all kinds of wares and sold on the Sabbath to the people of Judah and in Jerusalem.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

16 There dwelt men of Tyre also therein, who brought in fish, and all manner of wares, and sold on the sabbath unto the children of Judah, and in Jerusalem.

参见章节 复制

Common English Bible

16 In addition, people from Tyre who lived in the city were bringing in fish and all kinds of merchandise and selling them to the people of Judah on the Sabbath. This happened in Jerusalem itself!

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

16 And some Tyrians dwelt within, who were bringing fish and all kinds of items for sale. And they were selling on the Sabbaths to the sons of Judah in Jerusalem.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

16 Tyrians also, who lived in the city, brought in fish and all kinds of goods and sold them on the Sabbath to the people of Judah, in Jerusalem itself!

参见章节 复制




Nehemiah 13:16
5 交叉引用  

In those days, I saw in Juda some treading the presses on the sabbath, and carrying sheaves, and lading asses with wine, and grapes, and figs, and all manner of burthens, and bringing them into Jerusalem on the sabbath day. And I charged them that they should sell on a day on which it was lawful to sell.


And I rebuked the chief men of Juda, and said to them: What is this evil thing that you are doing, profaning the sabbath day?


But on the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: thou shalt do no work on it, thou nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy beast, nor the stranger that is within thy gates.


Six days thou shalt work: the seventh day thou shalt cease; that thy ox and thy ass may rest, and the son of thy handmaid and the stranger may be refreshed.


The seventh is the day of the sabbath, that is, the rest of the Lord thy God. Thou shalt not do any work therein: thou nor thy son nor thy daughter, nor thy man-servant nor thy maid-servant, nor thy ox, nor thy ass, nor any of thy beasts, nor the stranger that is within thy gates: that thy man-servant and thy maid-servant may rest, even as thyself.


跟着我们:

广告


广告