Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Nehemiah 13:15 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 In those days, I saw in Juda some treading the presses on the sabbath, and carrying sheaves, and lading asses with wine, and grapes, and figs, and all manner of burthens, and bringing them into Jerusalem on the sabbath day. And I charged them that they should sell on a day on which it was lawful to sell.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

15 In those days saw I in Judah some treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

15 In those days I saw in Judah men treading winepresses on the Sabbath, bringing in sheaves or heaps of grain with which they loaded donkeys, as well as wine, grapes, figs, and all sorts of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day. And I protested and warned them on the day they sold the produce.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

15 In those days saw I in Judah some men treading winepresses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses therewith; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals.

参见章节 复制

Common English Bible

15 In those days I saw people in Judah using the winepresses on the Sabbath. They were also collecting piles of grain and loading them on donkeys, as well as wine, grapes, figs, and every kind of load, and then bringing them to Jerusalem on the Sabbath. I warned them at that time against selling food.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

15 In those days, I saw, in Judah, some who were treading the presses on the Sabbath, and who were carrying sheaves, and placing on donkeys burdens of wine, and of grapes, and of figs, and all manner of burdens, and who were bringing these into Jerusalem on the day of the Sabbath. And I contended with them, so that they would sell on a day when it was permitted to sell.

参见章节 复制




Nehemiah 13:15
31 交叉引用  

And he sent prophets to them to bring them back to the Lord, and they would not give ear when they testified against them.


And if the people of the land bring in things to sell, or any things for use, to sell them on the sabbath day, that we would not buy them of them on the sabbath, or on the holy day. And that we would leave the seventh year, and the exaction of every hand.


And we made ordinances for ourselves, to give the third part of a side every year for the work of the house of our God:


Some Tyrians also dwelt there, who brought fish, and all manner of wares. And they sold them on the sabbaths to the children of Juda in Jerusalem.


And I charged them, and I said to them: Why stay you before the wall? If you do so another time, I will lay hands on you. And from that time they came no more on the sabbath.


And thou didst admonish them to return to thy law. But they dealt proudly, and hearkened not to thy commandments, but sinned against thy judgments, which if a man do, he shall live in them. And they withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.


Wilt thou trust him that he will render thee the seed, and gather it into thy barnfloor?


For behold I was conceived in iniquities; and in sins did my mother conceive me.


And the Lord spoke to Moses, saying:


Let the children of Israel keep the sabbath, and celebrate it in their generations. It is an everlasting covenant


Six days shalt thou work: the seventh day thou shalt cease to plough, and to reap.


Six days you shall do work: the seventh day shall be holy unto you, the sabbath, and the rest of the Lord. He that shall do any work on it shall be put to death.


They that forsake the law, praise the wicked man: they that keep it, are incensed against him.


If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy own will in my holy day and call the sabbath delightful and the holy of the Lord glorious and glorify him, while thou dost not thy own ways and thy own will is not found, to speak a word:


And it shall come to pass, if you will hearken to me, saith the Lord, to bring in no burdens by the gates of this city on the sabbath day, and if you will sanctify the sabbath day to do no work therein:


But if you will not hearken to me, to sanctify the sabbath day, and not to carry burdens, and not to bring them in by the gates of Jerusalem on the sabbath day: I will kindle a fire in the gates thereof. And it shall devour the houses of Jerusalem: and it shall not be quenched.


This is the word of the Lord concerning you, O ye remnant of Juda: Go ye not into Egypt. Know certainly that I have adjured you this day.


But the house of Israel provoked me in the desert: they walked not in my statutes and they cast away my judgments, which if a man do he shall live in them, and they grievously violated my sabbaths. I said therefore that I would pour out my indignation upon them in the desert and would consume them.


Saying: When will the month be over, and we shall sell our wares: and the sabbath, and we shall open the corn: that we may lessen the measure, and increase the sicle, and may convey in deceitful balances,


O my people, what have I done to thee, or in what have I molested thee? answer thou me.


And with very many other words did he testify and exhort them, saying: Save yourselves from this perverse generation.


Testifying both to Jews and Gentiles penance towards God, and faith in our Lord Jesus Christ.


And I testify again to every man circumcising himself, that he is a debtor to the whole law.


This then I say and testify in the Lord: That henceforward you walk not as also the Gentiles walk in the vanity of their mind,


But if thou forget the Lord thy God, and follow strange gods, and serve and adore them: behold, now I foretell thee that thou shalt utterly perish.


And that no man overreach, nor circumvent his brother in business: because the Lord is the avenger of all these things, as we have told you before, and have testified.


跟着我们:

广告


广告