Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Mark 4:39 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

39 And rising up, he rebuked the wind, and said to the sea: Peace, be still. And the wind ceased: and there was made a great calm.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

39 And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

39 And He arose and rebuked the wind and said to the sea, Hush now! Be still (muzzled)! And the wind ceased (sank to rest as if exhausted by its beating) and there was [immediately] a great calm (a perfect peacefulness).

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

39 And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

参见章节 复制

Common English Bible

39 He got up and gave orders to the wind, and he said to the lake, “Silence! Be still!” The wind settled down and there was a great calm.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

39 And rising up, he rebuked the wind, and he said to the sea: "Silence. Be stilled." And the wind ceased. And a great tranquility occurred.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

39 And he awoke and rebuked the wind and said to the sea, “Peace! Be still!” And the wind ceased, and there was a great calm.

参见章节 复制




Mark 4:39
21 交叉引用  

And I said: Hitherto thou shalt come, and shalt go no further. And here thou shalt break thy swelling waves.


Fire, hail, snow, ice, stormy winds which fulfil his word:


What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth?


Who by his power ruleth for ever: his eyes behold the nations; let not them that provoke him he exalted in themselves.


For all our days are spent; and in thy wrath we have fainted away. Our years shall be considered spider:


But lift thou up thy rod, and stretch forth thy hand over the sea, and divide it: that the children of Israel may go through the midst of the sea on dry ground.


And the children of Israel went in through the midst of the sea dried up: for the water was as a wall on their right hand and on their left.


When he compassed the sea with its bounds, and set a law to the waters that they should not pass their limits: when he balanced the foundations of the earth;


Will not you then fear me? saith the Lord. And will you not repent at my presence? I have set the sand a bound for the sea, an everlasting ordinance which it shall not pass over. And the waves thereof shall toss themselves and shall not prevail: they shall swell, and shall not pass over it.


Caph. For the Lord will not cast off for ever.


He rebuketh the sea, and drieth it up: and bringeth all the rivers to be a desert. Basan languisheth and Carmel: and the dower of Libanus fadeth away.


And Jesus saith to them: Why are you fearful, O ye of little faith? Then rising up he commanded the winds, and the sea, and there came a great calm.


And he was in the hinder part of the ship, sleeping upon a pillow; and they awake him, and say to him: Master, doth it not concern thee that we perish?


And crying out, and greatly tearing him, he went out of him, and he became as dead, so that many said: He is dead.


And Jesus rebuked him, saying: Hold thy peace, and go out of him. And when the devil had thrown him into the midst, he went out of him, and hurt him not at all.


And standing over her, he commanded the fever, and it left her. And immediately rising, she ministered to them.


And they came and awaked him, saying: Master, we perish. But he arising, rebuked the wind and the rage of the water; and it ceased, and there was a calm.


跟着我们:

广告


广告