Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Mark 15:34 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 And at the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying: Eloi, Eloi, lamma sabacthani? Which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani?–which means, My God, My God, why have You forsaken Me [deserting Me and leaving Me helpless and abandoned]? [Ps. 22:1.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?

参见章节 复制

Common English Bible

34 At three, Jesus cried out with a loud shout, “Eloi, eloi, lama sabachthani,” which means, “My God, my God, why have you left me?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

34 And at the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying, "Eloi, Eloi, lamma sabacthani?" which means, "My God, My God, why have you forsaken me?"

参见章节 复制

English Standard Version 2016

34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you forsaken me?”

参见章节 复制




Mark 15:34
16 交叉引用  

A psalm for David. The Lord ruleth me: and I shall want nothing.


Save, O Lord, thy people, and bless thy inheritance: and rule them and exalt them for ever.


And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him.


The needy and the poor seek for waters, and there are none: their tongue hath been dry with thirst. I the Lord will hear them. I the God of Israel will not forsake them.


Lamed. O all ye that pass by the way, attend, and see if there be any sorrow like to my sorrow: for he hath made a vintage of me, as the Lord spoke in the day of his fierce anger.


Why wilt thou forget us for ever? Why wilt thou forsake us for a long time?


Now from the sixth hour there was darkness over the whole earth, until the ninth hour.


And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying: Eli, Eli, lamma sabacthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?


And it was the third hour, and they crucified him.


And some of the standers by hearing, said: Behold he calleth Elias.


And it was almost the sixth hour; and there was darkness over all the earth until the ninth hour.


And Jesus crying out with a loud voice, said: Father, into thy hands I commend my spirit. And saying this, he gave up the ghost.


This man saw in a vision manifestly, about the ninth hour of the day, an angel of God coming in unto him, and saying to him: Cornelius.


Who in the days of his flesh, with a strong cry and tears, offering up prayers and supplications to him that was able to save him from death, was heard for his reverence.


跟着我们:

广告


广告