Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Mark 10:1 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 AND rising up from thence, he cometh into the coasts of Judea beyond the Jordan: and the multitudes flock to him again. And as he was accustomed, he taught them again.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

1 And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judæa by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

1 AND [Jesus] left there [Capernaum] and went to the region of Judea and beyond [east of] the Jordan; and crowds [constantly] gathered around Him again, and as was His custom, He began to teach them again.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

1 And he arose from thence, and cometh into the borders of Judæa and beyond the Jordan: and multitudes come together unto him again; and, as he was wont, he taught them again.

参见章节 复制

Common English Bible

1 Jesus left that place and went beyond the Jordan and into the region of Judea. Crowds gathered around him again and, as usual, he taught them.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

1 And rising up, he went from there into the area of Judea beyond the Jordan. And again, the crowd came together before him. And just as he was accustomed to do, again he taught them.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

1 And he left there and went to the region of Judea and beyond the Jordan, and crowds gathered to him again. And again, as was his custom, he taught them.

参见章节 复制




Mark 10:1
17 交叉引用  

And whereas Ecclesiastes was very wise, he taught the people, and declared the things that he had done: and seeking out, he set forth many parables.


And they have turned their backs to me, and not their faces, when I taught them early in the morning and instructed them: and they would not hearken to receive instruction.


In that same hour Jesus said to the multitudes: You are come out as it were to a robber with swords and clubs to apprehend me. I sat daily with you, teaching in the temple, and you laid not hands on me.


And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom: and healing all manner of sickness and every infirmity, among the people.


And they entered into Capharnaum, and forthwith upon the sabbath days going into the synagogue, he taught them.


And the Pharisees coming to him asked him: Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.


And Jesus answering, said, teaching in the temple: How do the scribes say, that Christ is the son of David?


I was daily with you in the temple teaching, and you did not lay hands on me. But that the scriptures may be fulfilled.


And he went forth again to the sea side; and all the multitude came to him, and he taught them.


And he taught them many things in parables, and said unto them in his doctrine:


And when the sabbath was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were in admiration at his doctrine, saying: How came this man by all these things? and what wisdom is this that is given to him, and such mighty works as are wrought by his hands?


And Jesus going out saw a great multitude: and he had compassion on them, because they were as sheep not having a shepherd, and he began to teach them many things.


And he wondered because of their unbelief, and he went through the villages round about teaching.


And he went again beyond the Jordan, into that place where John was baptizing first; and there he abode.


Then after that, he said to his disciples: Let us go into Judea again.


Jesus answered him: I have spoken openly to the world: I have always taught in the synagogue, and in the temple, whither all the Jews resort; and in secret I have spoken nothing.


跟着我们:

广告


广告