Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





John 13:22 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 The disciples therefore looked one upon another, doubting of whom he spoke.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

22 Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

22 The disciples kept looking at one another, puzzled as to whom He could mean.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

22 The disciples looked one on another, doubting of whom he spake.

参见章节 复制

Common English Bible

22 His disciples looked at each other, confused about which of them he was talking about.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

22 Therefore, the disciples looked around at one another, uncertain about whom he spoke.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

22 The disciples looked at one another, uncertain of whom he spoke.

参见章节 复制




John 13:22
9 交叉引用  

And Jacob hearing that food was sold in Egypt, said to his sons: Why are ye careless?


And whilst they were eating, he said: Amen I say to you, that one of you is about to betray me.


And they being very much troubled, began every one to say: Is it I, Lord?


And when they were at table and eating, Jesus saith: Amen I say to you, one of you that eateth with me shall betray me.


But they began to be sorrowful, and to say to him one by one: Is it I?


But yet behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table.


And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing.


I speak not of you all: I know whom I have chosen. But that the scripture may be fulfilled: He that eateth bread with me, shall lift up his heel against me.


When Jesus had said these things, he was troubled in spirit; and he testified, and said: Amen, amen I say to you, one of you shall betray me.


跟着我们:

广告


广告