Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





John 12:16 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 These things his disciples did not know at the first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of him, and that they had done these things to him.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

16 These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

16 His disciples did not understand and could not comprehend the meaning of these things at first; but when Jesus was glorified and exalted, they remembered that these things had been written about Him and had been done to Him.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

16 These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.

参见章节 复制

Common English Bible

16 His disciples didn’t understand these things at first. After he was glorified, they remembered that these things had been written about him and that they had done these things to him.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

16 At first, his disciples did not realize these things. But when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that these things happened to him.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

16 His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and had been done to him.

参见章节 复制




John 12:16
19 交叉引用  

And the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven, and sitteth on the right hand of God.


And they came to Capharnaum. And when they were in the house, he asked them: What did you treat of in the way?


And they understood none of these things, and this word was hid from them, and they understood not the things that were said.


Then he said to them: O foolish, and slow of heart to believe in all things which the prophets have spoken.


Then he opened their understanding, that they might understand the scriptures.


But they understood not this word; and it was hid from them, so that they perceived it not. And they were afraid to ask him concerning this word.


But Jesus answered them, saying: The hour is come, that the Son of man should be glorified.


But the Paraclete, the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and bring all things to your mind, whatsoever I shall have said to you.


But these things I have told you, that when the hour shall come, you may remember that I told you of them.


And now glorify thou me, O Father, with thyself, with the glory which I had, before the world was, with thee.


When therefore he was risen again from the dead, his disciples remembered, that he had said this, and they believed the scripture, and the word that Jesus had said.


Now this he said of the Spirit which they should receive, who believed in him: for as yet the Spirit was not given, because Jesus was not yet glorified.


Being exalted therefore by the right hand of God, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath poured forth this which you see and hear.


Therefore let all the house of Israel know most certainly, that God hath made both Lord and Christ, this same Jesus, whom you have crucified.


The God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus, whom you indeed delivered up and denied before the face of Pilate, when he judged he should be released.


Looking on Jesus, the author and finisher of faith, who having joy set before him, endured the cross, despising the shame, and now sitteth on the right hand of the throne of God.


Now of the things which we have spoken, this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of majesty in the heavens,


跟着我们:

广告


广告