Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 44:7 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And now thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: Why do you commit this great evil against your own souls, that there should die of you man and woman, child and suckling, out of the midst of Juda, and no remnant should be left you:

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 Therefore now thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; Wherefore commit ye this great evil against your souls, to cut off from you man and woman, child and suckling, out of Judah, to leave you none to remain;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 Therefore now thus says the Lord God of hosts, the God of Israel: Why do you commit this great evil against yourselves that will cut off from you man and woman, infant and weaned child, out of Judah, to leave yourselves with none remaining?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

7 Therefore now thus saith Jehovah, the God of hosts, the God of Israel: Wherefore commit ye this great evil against your own souls, to cut off from you man and woman, infant and suckling, out of the midst of Judah, to leave you none remaining;

参见章节 复制

Common English Bible

7 Now the LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: Why are you committing this huge mistake that will cost you your lives? Every man, woman, child, and infant will be eliminated from the midst of Judah, and no one will be left.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 And now, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Why do you commit this great evil against your own souls, so that, among you, man and woman, child and infant would pass away from the midst of Judah, and so that no remnant at all would be left behind of you?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 And now thus says the Lord God of hosts, the God of Israel: Why do you commit this great evil against yourselves, to cut off from you man and woman, infant and child, from the midst of Judah, leaving you no remnant?

参见章节 复制




Jeremiah 44:7
28 交叉引用  

And they themselves lie in wait for their own blood, and practise deceits against their own souls.


He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.


His own iniquities catch the wicked, and he is fast bound with the ropes of his own sins.


But he that shall sin against me, shall hurt his own soul. All that hate me love death.


And go not after strange gods to serve them and adore them, nor provoke me to wrath by the works of your hands: and I will not afflict you.


And you have not heard me, saith the Lord, that you might provoke me to anger with the works of your hands, to your own hurt.


Did Ezechias king of Juda and all Juda condemn him to death? Did they not fear the Lord and beseech the face of the Lord? And the Lord repented of the evil that they had spoken against them. Therefore we are doing a great evil against our souls.


Confusion hath devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.


And Jeremias said to Sedecias: Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: If thou wilt take a resolution and go out to the princes of the king of Babylon, thy soul shall live and this city shall not be burnt with fire: and thou shalt be safe and thy house.


For you have deceived your own souls: for you sent me to the Lord our God, saying: Pray for us to the Lord our God, and according to all that the Lord our God shall say to thee, so declare unto us, and we will do it.


And there shall be none that shall escape and remain of the remnant of the Jews that are gone to sojourn in the land of Egypt, and that shall return into the land of Juda, to which they have a desire to return to dwell there. There shall none return but they that shall flee.


In that you provoke me to wrath with the works of your hands, by sacrificing to other gods in the land of Egypt, into which you are come to dwell there: and that you should perish and be a curse and a reproach to all the nations of the earth?


And with thee I will break in pieces man and woman, and with thee I will break in pieces the old man and the child, and with thee I will break in pieces the young man and the virgin:


Do they provoke me to anger, saith the Lord? Is it not themselves, to the confusion of their countenance?


For death is come up through our windows: it is entered into our houses, to destroy the children from without, the young men from the streets.


Caph. My eyes have failed with weeping, my bowels are troubled: my liver is poured out upon the earth, for the destruction of the daughter of my people, when the children, and the sucklings, fainted away in the streets of the city.


Thau. Thou hast called as to a festival those that should terrify me round about, and there was none in the day of the wrath of the Lord that escaped and was left: those that I brought up and nourished, my enemy hath consumed them.


Say to them: As I live, saith the Lord God, I desire not the death of the wicked, but that the wicked turn from his way, and live. Turn ye, turn ye from your evil ways: and why will you die, O house of Israel?


Utterly destroy old and young, maidens, children and women: but upon whomsoever you shall see Thau, kill him not. And begin ye at my sanctuary. So they began at the ancient men who were before the house.


Thou hast devised confusion to thy house, thou hast cut off many people, and thy soul hath sinned.


In the deaths of the sinners. And let him beat them into plates, and fasten them to the altar, because incense hath been offered in them to the Lord, and they are sanctified: that the children of Israel may see them for a sign and a memorial.


Without, the sword shall lay them waste, and terror within: both the young man and the virgin, the sucking child with the man in years.


And killed all that were in it, man and woman, young and old. The oxen also and the sheep, and the asses, they slew with the edge of the sword.


And this is what you shall observe: Every male, and all women that have known men, you shall kill, but the virgins you shall save.


Now therefore go, and smite Amalec, and utterly destroy all that he hath. Spare him not, nor covet any thing that is his; but slay both man and woman, child and suckling, ox and sheep, camel and ass.


And Nobe the city of the priests he smote with the edge of his sword, both men and women, children, and sucklings, and ox and ass, and sheep with the edge of the sword.


跟着我们:

广告


广告