Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 16:10 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And when thou shalt tell this people all these words and they shall say to thee: Wherefore hath the Lord pronounced against us all this great evil? What is our iniquity? and what is our sin, that we have sinned against the Lord our God?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

10 And it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

10 And when you tell these people all these words and they inquire of you, Why has the Lord decreed all this enormous evil against us? Or, What is our iniquity? Or, What is the sin that we have committed against the Lord our God?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

10 And it shall come to pass, when thou shalt show this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath Jehovah pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against Jehovah our God?

参见章节 复制

Common English Bible

10 When you proclaim all these things to the people, and they ask you, “Why has the LORD pronounced such massive devastation against us? What have we done wrong? How have we sinned against the LORD our God?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

10 And when you announce all these words to this people, they will say to you: 'Why would the Lord pronounce all this great evil against us? What is our iniquity and what is our sin that we have committed against the Lord our God?'

参见章节 复制

English Standard Version 2016

10 “And when you tell this people all these words, and they say to you, ‘Why has the Lord pronounced all this great evil against us? What is our iniquity? What is the sin that we have committed against the Lord our God?’

参见章节 复制




Jeremiah 16:10
11 交叉引用  

And the Lord of hosts that planted thee hath pronounced evil against thee: for the evils of the house of Israel and the house of Juda which they have done to themselves, to provoke me, offering sacrifice to Baalim.


And if thou shalt say in thy heart: Why are these things come upon me? For the greatness of thy iniquity, thy nakedness is discovered, the soles of thy feet are defiled.


How canst thou say: I am not polluted, and I have not walked after Baalim? See thy ways in the valley, know what thou hast done: as a swift runner pursuing his course.


And thou hast said: I am without sin and am innocent: and therefore let thy anger be turned away from me. Behold, I will contend with thee in judgement, because thou hast said: I have not sinned.


Because of the wickedness which they have committed, to provoke me to wrath, and to go and offer sacrifice and worship other gods which neither they, nor you nor your fathers knew.


And if you shall say: Why hath the Lord our God done all these things to us? Thou shalt say to them: As you have forsaken me and served a strange god in your own land, so shall you serve strangers in a land that is not your own.


And I will make Jerusalem to be heaps of sand, and dens of dragons: and I will make the cities of Juda desolate, for want of an inhabitant.


And Ephraim said: But yet I am become rich, I have found me an idol: all my labours shall not find me the iniquity that I have committed.


跟着我们:

广告


广告