Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 19:2 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And I will set the Egyptians to fight against the Egyptians: and they shall fight brother against brother, and friend against friend, city against city, kingdom against kingdom.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

2 And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

2 And I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, every one against his brother and every one against his neighbor, city against city, kingdom against kingdom.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

2 And I will stir up the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbor; city against city, and kingdom against kingdom.

参见章节 复制

Common English Bible

2 I will stir up Egyptian against Egyptian, and they will fight, one against another, neighbor against neighbor, city against city, kingdom against kingdom.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

2 And I will cause Egyptian to rush against Egyptian. And they will fight: a man against his brother, and a man against his friend, city against city, kingdom against kingdom.

参见章节 复制




Isaiah 19:2
20 交叉引用  

Then were the people of Israel divided into two parts. One half of the people followed Thebni the son of Gineth, to make him king: and one half followed Amri.


For nation shall fight against nation, and city against city: for the Lord will trouble them with all distress.


And the people shall rush one upon another, and every man against his neighbour: the child shall make it tumult against the ancient, and the base against the honourable.


After all these things his indignation is not turned away: but his hand is stretched out still.


The nations have heard of thy disgrace and thy howling hath filled the land: for the strong hath stumbled against the strong, and both are fallen together.


And lest your hearts faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land: and a rumour shall come in one year, and after this year another rumour: and iniquity in the land, and ruler upon ruler.


And I will call in the sword against him in all my mountains, saith the Lord God: every man's sword shall be pointed against his brother.


For before those days there was no hire for men, neither was there hire for beasts, neither was there peace to him that came in, nor to him that went out, because of the tribulation: and I let all men go every one against his neighbour.


The brother also shall deliver up the brother to death, and the father the son: and the children shall rise up against their parents, and shall put them to death.


And as a man's enemies shall be they of his own household.


And Jesus knowing their thoughts, said to them: Every kingdom divided against itself shall be made desolate: and every city or house divided against itself shall not stand.


For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be pestilences, and famines, and earthquakes in places:


And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.


And the three hundred men nevertheless persisted sounding the trumpets. And the Lord sent the sword into all the camp, and they killed one another.


And the Lord sent a very evil spirit between Abimelech and the inhabitants of Sichem: who began to detest him,


And the watchmen of Saul, who were in Gabaa of Benjamin looked. And behold a multitude overthrown, and fleeing this way and that.


Then Saul and all the people that were with him, shouted together, and they came to the place of the fight. And behold every man's sword was turned upon his neighbour; and there was a very great slaughter.


跟着我们:

广告


广告