Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 16:8 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 He said to her: Agar, handmaid of Sarai, whence comest thou? And whither goest thou? And she answered: I flee from the face of Sarai, my mistress.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 And He said, Hagar, Sarai's maid, where did you come from, and where are you intending to go? And she said, I am running away from my mistress Sarai.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 And he said, Hagar, Sarai’s handmaid, whence camest thou? and whither goest thou? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.

参见章节 复制

Common English Bible

8 and said, “Hagar! Sarai’s servant! Where did you come from and where are you going?” She said, “From Sarai my mistress. I’m running away.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 he said to her: "Hagar, handmaid of Sarai, where have you come from? And where will you go?" And she answered, "I flee from the face of Sarai, my mistress."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 And he said, “Hagar, servant of Sarai, where have you come from and where are you going?” She said, “I am fleeing from my mistress Sarai.”

参见章节 复制




Genesis 16:8
15 交叉引用  

Now Sarai, the wife of Abram, had brought forth no children; but having a handmaid, an Egyptian, named Agar,


And he went in to her. But she, perceiving that she was with child, despised her mistress.


And the angel of the Lord said to her: Return to thy mistress, and humble thyself under her hand.


And God heard the voice of the boy. And an angel of God called to Agar from heaven, saying: What art thou doing, Agar? Fear not: for God hath heard the voice of the boy, from the place wherein he is.


And the Lord God called Adam, and said to him: Where art thou?


And he said to him: What hast thou done? The voice of thy brother's blood crieth to me from the earth.


And when Elias heard it, he covered his face with his mantle, and coming forth stood in the entering-in of the cave, And, behold, a voice unto him, saying: What dost thou here, Elias? And he answered:


And when he was come thither, he abode in a cave. And, behold, the word of the Lord came unto him, and he said to him: What dost thou here, Elias?


But he went in, and stood before his master. And Eliseus said: Whence comest thou, Giezi? He answered: Thy servant went no whither.


If the spirit of him that hath power, ascend upon thee, leave not thy place: because care will make the greatest sins to cease.


And the old man lifting up his eyes saw the man sitting with his bundles in the street of the city, and said to him: Whence comest thou? And whither goest thou?


Now therefore hear, I pray thee, my lord the king, the words of thy servant: If the Lord stir thee up against me, let him accept of sacrifice. But if the sons of men, they are cursed in the sight of the Lord, who have cast me out this day, that I should not dwell in the inheritance of the Lord, saying: Go, serve strange gods.


跟着我们:

广告


广告