Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 16:8 - American Standard Version (1901)

8 And he said, Hagar, Sarai’s handmaid, whence camest thou? and whither goest thou? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 And He said, Hagar, Sarai's maid, where did you come from, and where are you intending to go? And she said, I am running away from my mistress Sarai.

参见章节 复制

Common English Bible

8 and said, “Hagar! Sarai’s servant! Where did you come from and where are you going?” She said, “From Sarai my mistress. I’m running away.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 he said to her: "Hagar, handmaid of Sarai, where have you come from? And where will you go?" And she answered, "I flee from the face of Sarai, my mistress."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 He said to her: Agar, handmaid of Sarai, whence comest thou? And whither goest thou? And she answered: I flee from the face of Sarai, my mistress.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 And he said, “Hagar, servant of Sarai, where have you come from and where are you going?” She said, “I am fleeing from my mistress Sarai.”

参见章节 复制




Genesis 16:8
15 交叉引用  

Now Sarai, Abram’s wife, bare him no children: and she had a handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.


And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.


And the angel of Jehovah said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.


And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.


And Jehovah God called unto the man, and said unto him, Where art thou?


And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.


And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entrance of the cave. And, behold, there came a voice unto him, and said, What doest thou here, Elijah?


And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of Jehovah came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?


But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence comest thou, Gehazi? And he said, Thy servant went no whither.


If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for gentleness allayeth great offences.


And he lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?


Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If it be Jehovah that hath stirred thee up against me, let him accept an offering: but if it be the children of men, cursed be they before Jehovah; for they have driven me out this day that I should not cleave unto the inheritance of Jehovah, saying, Go, serve other gods.


跟着我们:

广告


广告