Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 10:1 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And the Lord said to Moses: Go in to Pharao. For I have hardened his heart, and the heart of his servants: that I may work these my signs in him.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

1 And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

1 THE Lord said to Moses, Go to Pharaoh, for I have made his heart hard, and his servants' hearts, that I might show these My signs [of divine power] before him,

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

1 And Jehovah said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I may show these my signs in the midst of them,

参见章节 复制

Common English Bible

1 Then the LORD said to Moses, “Go to Pharaoh. I’ve made him and his officials stubborn so that I can show them my signs

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

1 And the Lord said to Moses: "Enter to Pharaoh. For I have hardened his heart, and that of his servants, so that I may accomplish these, my signs, in him,

参见章节 复制

English Standard Version 2016

1 Then the Lord said to Moses, “Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I may show these signs of mine among them,

参见章节 复制




Exodus 10:1
19 交叉引用  

Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.


And the Lord hardened Pharao's heart: neither did he let the children of Israel go.


For I will stretch forth my hand, and will strike Egypt with all my wonders which I will do in the midst of them. After these he will let you go.


And the Lord said to him as he was returning into Egypt: See that thou do all the wonders before Pharao, which I have put in thy hand. I shall harden his heart, and he will not let the people go.


And he will not hear you: and I will lay my hand upon Egypt, and will bring forth my army and my people the children of Israel out of the land of Egypt, by very great judgments.


And the Lord hardened Pharao's heart: and he hearkened not unto them, as the Lord had spoken to Moses.


And therefore have I raised thee, that I may shew my power in thee: and my name may be spoken of throughout all the earth.


And Pharao sent and called Moses and Aaron, saying to them: I have sinned this time also. The Lord is just: I and my people are wicked.


He hath blinded their eyes, and hardened their heart, that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.


For the scripture saith to Pharao: To this purpose have I raised thee, that I may shew my power in thee, and that my name may be declared throughout all the earth.


Therefore he hath mercy on whom he will; and whom he will, he hardeneth.


For it was the sentence of the Lord, that their hearts should be hardened, and they should fight against Israel, and fall, and should not deserve any clemency, and should be destroyed as the Lord had commanded Moses.


Woe to us: for there was no such great joy yesterday and the day before. Woe to us. Who shall deliver us from the hand of these high gods? These are the gods that struck Egypt with all the plagues in the desert.


跟着我们:

广告


广告