Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Colossians 2:8 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Beware lest any man cheat you by philosophy, and vain deceit; according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to Christ:

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 See to it that no one carries you off as spoil or makes you yourselves captive by his so-called philosophy and intellectualism and vain deceit (idle fancies and plain nonsense), following human tradition (men's ideas of the material rather than the spiritual world), just crude notions following the rudimentary and elemental teachings of the universe and disregarding [the teachings of] Christ (the Messiah).

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 Take heed lest there shall be any one that maketh spoil of you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ:

参见章节 复制

Common English Bible

8 See to it that nobody enslaves you with philosophy and foolish deception, which conform to human traditions and the way the world thinks and acts rather than Christ.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 See to it that no one deceives you through philosophy and empty falsehoods, as found in the traditions of men, in accord with the influences of the world, and not in accord with Christ.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 See to it that no one takes you captive by philosophy and empty deceit, according to human tradition, according to the elemental spirits of the world, and not according to Christ.

参见章节 复制




Colossians 2:8
38 交叉引用  

Catch us the little foxes that destroy the vines: for our vineyard hath flourished.


For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: Let not your prophets that are in the midst of you and your diviners deceive you, and give no heed to your dreams which you dream:


But beware of men. For they will deliver you up in councils, and they will scourge you in their synagogues.


Who said to them: Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.


Beware of false prophets, who come to you in the clothing of sheep, but inwardly they are ravening wolves.


And certain philosophers of the Epicureans and of the Stoics disputed with him; and some said: What is it, that this word sower would say? But others: He seemeth to be a setter forth of new gods; because he preached to them Jesus and the resurrection.


And when they had heard of the resurrection of the dead, some indeed mocked, but others said: We will hear thee again concerning this matter.


Now I beseech you, brethren, to mark them who make dissensions and offences contrary to the doctrine which you have learned, and avoid them.


Wherefore he that thinketh himself to stand, let him take heed lest he fall.


But take heed lest perhaps this your liberty become a stumblingblock to the weak.


And every height that exhalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every understanding unto the obedience of Christ;


And I made progress in the Jews' religion above many of my equals in my own nation, being more abundantly zealous for the traditions of my fathers.


So we also, when we were children, were serving under the elements of the world.


But now, after that you have known God, or rather are known by God: how turn you again to the weak and needy elements, which you desire to serve again?


But if you bite and devour one another; take heed you be not consumed one of another.


Wherein in time past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of this air, of the spirit that now worketh on the children of unbelief:


But you have not so learned Christ;


Let no man deceive you with vain words. For because of these things cometh the anger of God upon the children of unbelief.


And thou shalt have eaten and be full:


Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.


Let no man seduce you, willing in humility, and religion of angels, walking in the things which he hath not seen, in vain puffed up by the sense of his flesh,


If then you be dead with Christ from the elements of this world, why do you yet decree as though living in the world?


Which all are unto destruction by the very use, according to the precepts and doctrines of men.


Which things have indeed a shew of wisdom in superstition and humility, and not sparing the body; not in any honour to the filling of the flesh.


O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding the profane novelties of words, and oppositions of knowledge falsely so called.


But evil men and seducers shall grow worse and worse: erring, and driving into error.


Be not led away with various and strange doctrines. For it is best that the heart be established with grace, not with meats; which have not profited those that walk in them.


Take heed, brethren, lest perhaps there be in any of you an evil heart of unbelief, to depart from the living God.


Knowing that you were not redeemed with corruptible things as gold or silver, from your vain conversation of the tradition of your fathers:


You therefore, brethren, knowing these things before, take heed, lest being led aside by the error of the unwise, you fall from your own steadfastness.


Look to yourselves, that you lose not the things which you have wrought: but that you may receive a full reward.


跟着我们:

广告


广告