Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 21:32 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

32 Who, forthwith taking with him soldiers and centurions, ran down to them. And when they saw the tribune and the soldiers they left off beating Paul.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

32 Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

32 So immediately he took soldiers and centurions and hurried down among them; and when the people saw the commandant and the troops, they stopped beating Paul.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

32 And forthwith he took soldiers and centurions, and ran down upon them: and they, when they saw the chief captain and the soldiers, left off beating Paul.

参见章节 复制

Common English Bible

32 Without a moment’s hesitation, he took some soldiers and officers and ran down to the mob. When the mob saw the commander and his soldiers, they stopped beating Paul.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

32 And so, immediately taking soldiers and centurions, he rushed down to them. And when they had seen the tribune and the soldiers, they ceased to strike Paul.

参见章节 复制




Acts 21:32
8 交叉引用  

Why do you consume my people, and grind the faces of the poor? Saith the Lord, the God of hosts.


Then the band and the tribune, and the servants of the Jews, took Jesus, and bound him:


And all laying hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, beat him before the judgment seat; and Gallio cared for none of those things.


And I said: Lord, they know that I cast into prison, and beat in every synagogue, them that believed in thee.


This man being taken by the Jews, and ready to be killed by them, I rescued coming in with an army, understanding that he is a Roman:


Who also hath gone about to profane the temple: whom, we having apprehended, would also have judged according to our law.


And calling in the apostles, after they had scourged them, they charged them that they should not speak at all in the name of Jesus; and they dismissed them.


跟着我们:

广告


广告