Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 15:22 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 Then it pleased the apostles and ancients, with the whole church, to choose men of their own company, and to send to Antioch, with Paul and Barnabas, namely, Judas, who was surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

22 Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; namely, Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

22 Then the apostles and the elders, together with the whole church, resolved to select men from among their number and send them to Antioch with Paul and Barnabas. They chose Judas called Barsabbas, and Silas, [both] leading men among the brethren, and sent them.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

22 Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole church, to choose men out of their company, and send them to Antioch with Paul and Barnabas; namely, Judas called Barsabbas, and Silas, chief men among the brethren:

参见章节 复制

Common English Bible

22 The apostles and the elders, along with the entire church, agreed to send some delegates chosen from among themselves to Antioch, together with Paul and Barnabas. They selected Judas Barsabbas and Silas, who were leaders among the brothers and sisters.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

22 Then it pleased the Apostles and elders, with the whole Church, to choose men from among them, and to send to Antioch, with Paul and Barnabas, and Judas, who was surnamed Barsabbas, and Silas, preeminent men among the brothers,

参见章节 复制

English Standard Version 2016

22 Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole church, to choose men from among them and send them to Antioch with Paul and Barnabas. They sent Judas called Barsabbas, and Silas, leading men among the brothers,

参见章节 复制




Acts 15:22
29 交叉引用  

And all the people heard: and they were pleased. And all that the king did seemed good in the sight of all the people.


But the hand of God was in Juda, to give them one heart to do the word of the Lord, according to the commandment of the king, and of the princes.


And the thing pleased the king, and all the people.


And they appointed two, Joseph, called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.


Now they who had been dispersed by the persecution that arose on occasion of Stephen, went about as far as Phenice and Cyprus and Antioch, speaking the word to none, but to the Jews only.


But some of them were men of Cyprus and Cyrene, who, when they were entered into Antioch, spoke also to the Greeks, preaching the Lord Jesus.


And the tidings came to the ears of the church that was at Jerusalem, touching these things: and they sent Barnabas as far as Antioch.


And in these days there came prophets from Jerusalem to Antioch:


Writing by their hands: The apostles and ancients, brethren, to the brethren of the Gentiles that are at Antioch, and in Syria and Cilicia, greeting.


It hath seemed good to us, being assembled together, to choose out men, and to send them unto you, with our well beloved Barnabas and Paul:


We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also will, by word of mouth, tell you the same things.


They therefore being brought on their way by the church, passed through Phenice, and Samaria, relating the conversion of the Gentiles; and they caused great joy to all the brethren.


They therefore being dismissed, went down to Antioch; and gathering together the multitude, delivered the epistle.


But Judas and Silas, being prophets also themselves, with many words comforted the brethren, and confirmed them.


But Paul choosing Silas, departed, being delivered by the brethren to the grace of God.


But her masters, seeing that the hope of their gain was gone, apprehending Paul and Silas, brought them into the marketplace to the rulers.


And at midnight, Paul and Silas praying, praised God. And they that were in prison, heard them.


Then calling for a light, he went in, and trembling, fell down at the feet of Paul and Silas.


But the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea. Who, when they were come thither, went into the synagogue of the Jews.


And then immediately the brethren sent away Paul, to go unto the sea; but Silas and Timothy remained there.


And some of them believed, and were associated to Paul and Silas; and of those that served God, and of the Gentiles a great multitude, and of noble women not a few.


And when Silas and Timothy were come from Macedonia, Paul was earnest in preaching, testifying to the Jews, that Jesus is the Christ.


Now when the apostles, who were in Jerusalem, had heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John.


For the Son of God, Jesus Christ who was preached among you by us, by me, and Sylvanus, and Timothy, was not, It is and It is not, but, It is, was in him.


Paul and Sylvanus and Timothy: to the church of the Thessalonians, in God the Father, and in the Lord Jesus Christ.


Paul, and Sylvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ.


By Sylvanus, a faithful brother unto you, as I think, I have written briefly: beseeching and testifying that this is the true grace of God, wherein you stand.


跟着我们:

广告


广告