Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 13:25 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And the king said to Absalom: Nay, my son, do not ask that we should all come, and be chargeable to thee. And when he pressed him, and he would not go, he blessed him.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

25 And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all now go, lest we be chargeable unto thee. And he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

25 And the king said to Absalom, No, my son, let us not all go, lest we be burdensome to you. Absalom urged David; still he would not go, but he blessed him.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

25 And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all go, lest we be burdensome unto thee. And he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him.

参见章节 复制

Common English Bible

25 But the king said to Absalom, “No, my son. We shouldn’t all go, or we would be a burden on you.” Although Absalom urged him, the king wasn’t willing to go, although he gave Absalom a blessing.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

25 And the king said to Absalom: "Do not, my son, do not choose to ask that we may all come and be a burden to you." Then, after he urged him, and he had refused to go, he blessed him.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

25 But the king said to Absalom, “No, my son, let us not all go, lest we be burdensome to you.” He pressed him, but he would not go but gave him his blessing.

参见章节 复制




2 Samuel 13:25
9 交叉引用  

And he came to the king, and said to him: Behold thy servant's sheep are shorn. Let the king, I pray, with his servants come to his servant.


And Absalom said: If thou wilt not come, at least let my brother Amnon, I beseech thee, come with us. And the king said to him: It is not necessary that he should go with thee.


And Joab falling down to the ground upon his face. Adored, and blessed the king. And Joab said: This day thy servant hath understood that I have found grace in thy sight, my lord, O king; for thou hast fulfilled the request of thy servant.


And the Lord said to the servant: Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.


But they constrained him; saying: Stay with us, because it is towards evening, and the day is now far spent. And he went in with them.


And when she was baptized, and her household, she besought us, saying: If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.


And, behold, he came out of Bethlehem, and said to the reapers: The Lord be with you. And they answered him: The Lord bless thee.


跟着我们:

广告


广告