Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 23:3 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And the king stood upon the step: and made a covenant with the Lord, to walk after the Lord, and to keep his commandments, and his testimonies, and his ceremonies, with all their heart, and with all their soul, and to perform the words of this covenant, which were written in that book. And the people agreed to the covenant.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

3 And the king stood by a pillar, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments and his testimonies and his statutes with all their heart and all their soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. And all the people stood to the covenant.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

3 The king stood [on the platform] by the pillar and made a covenant before the Lord–to walk after the Lord and to keep His commandments, His testimonies, and His statutes with all his heart and soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book. And all the people stood to join in the covenant.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

3 And the king stood by the pillar, and made a covenant before Jehovah, to walk after Jehovah, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and all his soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book: and all the people stood to the covenant.

参见章节 复制

Common English Bible

3 The king stood beside the pillar and made a covenant with the LORD that he would follow the LORD by keeping his commandments, his laws, and his regulations with all his heart and all his being in order to fulfill the words of this covenant that were written in this scroll. All of the people accepted the covenant.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

3 And the king stood upon the step. And he struck a covenant before the Lord, so that they would walk after the Lord, and keep his precepts and testimonies and ceremonies, with all their heart and with all their soul, and so that they would carry out the words of this covenant, which had been written in that book. And the people agreed to the covenant.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

3 And the king stood by the pillar and made a covenant before the Lord, to walk after the Lord and to keep his commandments and his testimonies and his statutes with all his heart and all his soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. And all the people joined in the covenant.

参见章节 复制




2 Kings 23:3
36 交叉引用  

She saw the king standing upon a tribunal, as the manner was, and the singers, and the trumpets near him, and all the people of the land rejoicing, and sounding the trumpets. And she rent her garments, and cried: A conspiracy, a conspiracy!


And Joiada made a covenant between the Lord, and the king, and the people, that they should be the people of the Lord, and between the king and the people.


All that mere in Juda with a curse. For with all their heart they swore, and with all their will they sought him, and they found him; and the Lord gave them rest round about.


And when she saw the king standing upon the step in the entrance, and the princes, and the companies about him, and all the people of the land rejoicing, and sounding with trumpets, and playing on instruments of divers kinds, and the voice of those that praised, she rent her garments, and said: Treason, treason.


And Joiada made a covenant between himself and all the people, and the king, that they should be the people of the Lord.


Now therefore I have a mind that we make a covenant with the Lord the God of Israel: and he will turn away the wrath of his indignation from us.


Let us make a covenant with the Lord our God, to put away all the wives, and such as are born of them, according to the will of the Lord, and of them that fear the commandment of the Lord our God. Let it be done according to the law.


And the subscribers were Nehemias, Athersatha the son of Hacherlai, and Sedecias,


Moreover I shook my lap, and said: So may God shake every man that shall not accomplish this word, out of his house, and out of his labours. Thus may he be shaken out and become empty. And all the multitude said: Amen. And they praised God. And the people did according to what was said.


And because of all this we ourselves make a covenant, and write it: and our princes, our Levites, and our priests sign it.


So Moses came and told the people all the words of the Lord, and all the judgments. And all the people answered with one voice: We will do all the words of the Lord, which he hath spoken.


I observe the mouth of the king, and the commandments of the oath of God.


And you turned to-day and did that which was right in my eyes, in proclaiming liberty every one to his brother: and you made a covenant in my sight, in the house upon which my name is invocated.


The word that came to Jeremias from the Lord, after that king Sedecias had made a covenant with all the people in Jerusalem making a proclamation:


And thou shalt swear: As the Lord liveth in truth and in judgement and in justice: and the Gentiles shall bless him and shall praise him.


They shall ask the way to Sion: their faces are hitherward. They shall come and shall be joined to the Lord by an everlasting covenant which shall never be forgotten.


And now, Israel, what doth the Lord thy God require of thee: but that thou fear the Lord thy God, and walk in his ways, and love him, and serve the Lord thy God, with all thy heart, and with all thy soul:


If then you obey my commandments, which I command you this day, that you love the Lord your God, and serve him with all your heart, and with all your soul:


Follow the Lord your God, and fear him, and keep his commandments, and hear his voice. Him you shall serve, and to him you shall cleave.


These are the words of the covenant which the Lord commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab: beside that covenant which he made with them in Horeb.


And these are the testimonies and ceremonies and judgments, which he spoke to the children of Israel, when they came out of Egypt:


These are the precepts, and ceremonies, and judgments, which the Lord your God commanded that I should teach you: and that you should do them in the land into which you pass over to possess it:


Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength.


But if thou forget the Lord thy God, and follow strange gods, and serve and adore them: behold, now I foretell thee that thou shalt utterly perish.


And to Jesus the mediator of the new testament, and to the sprinkling of blood which speaketh better than that of Abel.


And may the God of peace, who brought again from the dead the great pastor of the sheep, our Lord Jesus Christ, in the blood of the everlasting testament,


跟着我们:

广告


广告