Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Timothy 1:13 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Who before was a blasphemer, and a persecutor, and contumelious. But I obtained the mercy of God, because I did it ignorantly in unbelief.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

13 who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

13 Though I formerly blasphemed and persecuted and was shamefully and outrageously and aggressively insulting [to Him], nevertheless, I obtained mercy because I had acted out of ignorance in unbelief.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

13 though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;

参见章节 复制

Common English Bible

13 even though I used to speak against him, attack his people, and I was proud. But I was shown mercy because I acted in ignorance and without faith.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

13 though previously I was a blasphemer, and a persecutor, and contemptuous. But then I obtained the mercy of God. For I had been acting ignorantly, in unbelief.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

13 though formerly I was a blasphemer, persecutor, and insolent opponent. But I received mercy because I had acted ignorantly in unbelief,

参见章节 复制




1 Timothy 1:13
25 交叉引用  

And I will sow her unto me in the earth, and I will have mercy on her that was without mercy.


And if again it be turned into whiteness, and cover all the man:


But the soul that committeth any thing through pride, whether he be born in the land or a stranger (because he hath been rebellious against the Lord) shall be cut off from among his people.


And that servant who knew the will of his lord, and prepared not himself, and did not according to his will, shall be beaten with many stripes.


And Jesus said: Father, forgive them, for they know not what they do. But they, dividing his garments, cast lots.


Who persecuted this way unto death, binding and delivering into prisons both men and women.


And now, brethren, I know that you did it through ignorance, as did also your rulers.


But Saul made havock of the church, entering in from house to house, and dragging away men and women, committed them to prison.


AND Saul, as yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,


But Ananias answered: Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints in Jerusalem.


Who said: Who art thou, Lord? And he: I am Jesus whom thou persecutest. It is hard for thee to kick against the goad.


For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.


Now concerning virgins, I have no commandment of the Lord; but I give counsel, as having obtained mercy of the Lord, to be faithful.


For you have heard of my conversation in time past in the Jews' religion: how that, beyond measure, I persecuted the church of God, and wasted it.


According to zeal, persecuting the church of God; according to the justice that is in the law, conversing without blame.


But for this cause have I obtained mercy: that in me first Christ Jesus might shew forth all patience, for the information of them that shall believe in him unto life everlasting.


Let us go therefore with confidence to the throne of grace: that we may obtain mercy, and find grace in seasonable aid.


Who in time past were not a people: but are now the people of God. Who had not obtained mercy; but now have obtained mercy.


跟着我们:

广告


广告