Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 26:5 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And David arose secretly, and came to the place where Saul was. And when he had beheld the place, wherein Saul slept, and Abner the son of Ner, the captain of his army, and Saul sleeping in a tent, and the rest of the multitude round about him,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

5 And David arose, and came to the place where Saul had pitched: and David beheld the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay in the trench, and the people pitched round about him.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

5 David arose and came to the place where Saul had encamped, and saw where Saul lay with Abner son of Ner, commander of his army; and Saul was lying in the encampment, with the army encamped around him.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

5 And David arose, and came to the place where Saul had encamped; and David beheld the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay within the place of the wagons, and the people were encamped round about him.

参见章节 复制

Common English Bible

5 So David got up and went to the place where Saul camped, and saw the place where Saul and Abner, Ner’s son and Saul’s general, were sleeping. Saul was sleeping inside the camp with the troops camped all around him.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

5 And David rose up secretly, and he went to the place where Saul was. And when he had seen the place where Saul was sleeping, and Abner, the son of Ner, the leader of his military, and Saul sleeping in a tent, and the remainder of the common people all around him,

参见章节 复制

English Standard Version 2016

5 Then David rose and came to the place where Saul had encamped. And David saw the place where Saul lay, with Abner the son of Ner, the commander of his army. Saul was lying within the encampment, while the army was encamped around him.

参见章节 复制




1 Samuel 26:5
10 交叉引用  

And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside to the middle of the gate, to speak to him treacherously. And he stabbed him there in the groin: and he died, in revenge of the blood of Asael his brother.


Now Ner begot Cis: and Cis begot Saul: and Saul beget Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.


David therefore arose in the morning, and gave the charge of the flock to the keeper: and went away loaded as Isai had commanded him. And he came to the place of Magala, and to the army, which was going out to fight, and shouted for the battle.


Now at the time that Saul saw David going out against the Philistines, he said to Abner the captain of the army: Of what family is this young man descended, Abner? And Abner said: As thy soul liveth, O king, I know not.


He sent spies, and learned that he was most certainly come thither.


Now there was a man of Benjamin whose name was Cis, the son of Abiel, the son of Seror, the son of Bechorath, the son of Aphia, the son of a man of Jemini, valiant and strong.


跟着我们:

广告


广告