Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 20:2 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And he said to him: God forbid, thou shalt not die: for my father will do nothing great or little, without first telling me. Hath then my father hid this word only from me? No: this shall not be.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

2 And he said unto him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will shew it me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

2 Jonathan said, God forbid! You shall not die. My father does nothing great or small but what he tells me. And why should [he] hide this thing from me? It is not so.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

2 And he said unto him, Far from it; thou shalt not die: behold, my father doeth nothing either great or small, but that he discloseth it unto me; and why should my father hide this thing from me? it is not so.

参见章节 复制

Common English Bible

2 Jonathan said to him, “No! You are not going to die! Listen: My father doesn’t do anything big or small without telling me first. Why would my father hide this from me? It isn’t true!”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

2 And he said to him: "May this not be! You shall not die. For my father will not do anything, great or small, without first revealing it to me. Therefore, has my father concealed this word solely from me? By no means shall this be!"

参见章节 复制

English Standard Version 2016

2 And he said to him, “Far from it! You shall not die. Behold, my father does nothing either great or small without disclosing it to me. And why should my father hide this from me? It is not so.”

参见章节 复制




1 Samuel 20:2
14 交叉引用  

And they answered: Why doth our lord speak so, as though thy servants had committed so heinous a fact?


My enemies have spoken evils against me: when shall he die and his name perish?


He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not.


The Lord God hath opened my ear, and I do not resist: I have not gone back.


He will come, and will destroy these husbandmen, and will give the vineyard to others. Which they hearing, said to him: God forbid.


I will not now call you servants: for the servant knoweth not what his lord doth. But I have called you friends: because all things whatsoever I have heard of my Father, I have made known to you.


Because the words which thou gavest me, I have given to them; and they have received them, and have known in very deed that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.


God keep us from any such wickedness that we should revolt from the Lord, and leave off following his steps, by building an altar to offer holocausts, and sacrifices, and victims, beside the altar of the Lord our God, which is erected before his tabernacle.


And the people answered, and said: God forbid we should leave the Lord, and serve strange gods.


And the people said to Saul: Shall Jonathan then die, who hath wrought this great salvation in Israel? This must not be. As the Lord liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground: for he hath wrought with God this day. So the people delivered Jonathan, that he should not die.


But David fled from Najoth, which is in Ramatha, and came and said to Jonathan: What have I done? What is my iniquity, and what is my sin against thy father, that he seeketh my life?


Jonathan said to David: O Lord God of Israel, if I shall discover my father's mind, to-morrow or the day after, and there be any thing good for David, and I send not immediately to thee, and make it known to thee,


And he swore again to David. And David said: Thy father certainly knoweth that I have found grace in thy sight; and he will say: Let not Jonathan know this, lest he be grieved. But truly as the Lord liveth, and thy soul liveth, there is but one step (as I may say) between me and death.


Now the Lord had revealed to the ear of Samuel the day before Saul came, saying:


跟着我们:

广告


广告