Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 19:24 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And he stripped himself also of his garments, and prophesied with the rest before Samuel, and lay down naked all that day and night. This gave occasion to a proverb: What! Is Saul too among the prophets?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

24 And he stripped off his clothes also, and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

24 He took off his royal robes and prophesied before Samuel and lay down stripped thus all that day and night. So they say, Is Saul also among the prophets? [I Sam. 10:10.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

24 And he also stripped off his clothes, and he also prophesied before Samuel, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?

参见章节 复制

Common English Bible

24 He even took off all his clothes and fell into a prophetic frenzy in front of Samuel. He lay naked that whole day and night. That’s why people say, “Is Saul also one of the prophets?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

24 And he also took off his garments, and he prophesied with the others before Samuel. And he fell down naked, throughout that day and night. From this, too, is derived the proverb, "Could Saul also be among the prophets?"

参见章节 复制

English Standard Version 2016

24 And he too stripped off his clothes, and he too prophesied before Samuel and lay naked all that day and all that night. Thus it is said, “Is Saul also among the prophets?”

参见章节 复制




1 Samuel 19:24
10 交叉引用  

And David danced with all his might before the Lord. And David was girded with a linen ephod.


And David returned to bless his own house. And Michol the daughter of Saul, coming out to meet David, said: How glorious was the king of Israel to-day, uncovering himself before the handmaids of his servants, and was naked, as if one of the buffoons should be naked.


At that same time, the Lord spoke by the hand of Isaias the son of Amos, saying: Go, and loose the sackcloth from off thy loins, and take off thy shoes from thy feet. And he did so, and went naked and barefoot.


Therefore will I lament and howl: I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and a mourning like the ostriches.


The hearer of the words of God hath said. He that hath beheld the vision of the Almighty. He that falleth, and so his eyes are opened:


And all that heard him, were astonished, and said: Is not this he who persecuted in Jerusalem those that called upon this name: and came hither for that intent, that he might carry them bound to the chief priests?


And the spirit of the Lord shall come upon thee. And thou shalt prophesy with them, and shalt be changed into another man.


And Samuel saw Saul no more till the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul, because the Lord repented that he had made him king over Israel.


And the day after, the evil spirit from God came upon Saul, and he prophesied in the midst of his house. And David played with his hand as at other times. And Saul held a spear in his hand,


跟着我们:

广告


广告