Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Kings 1:47 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

47 And the king's servants going in have blessed our lord king David, saying: May God make the name of Solomon greater than thy name, and make his throne greater than thy throne. And the king adored in his bed.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

47 And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne. And the king bowed himself upon the bed.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

47 Moreover, the king's servants came to congratulate our lord King David, saying, May God make the name of Solomon better than your name and make his throne greater than your throne. And the king bowed himself upon the bed

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

47 And moreover the king’s servants came to bless our lord king David, saying, Thy God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne: and the king bowed himself upon the bed.

参见章节 复制

Common English Bible

47 The royal attendants blessed our master King David: ‘May your God make Solomon’s name better than your name. May God elevate his throne above your throne.’” The king then worshipped on his bed

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

47 And the servants of the king, entering, have blessed our lord king David, saying: 'May God amplify the name of Solomon above your name, and may he magnify his throne above your throne.' And the king reverenced from his bed.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

47 Moreover, the king’s servants came to congratulate our lord King David, saying, ‘May your God make the name of Solomon more famous than yours, and make his throne greater than your throne.’ And the king bowed himself on the bed.

参见章节 复制




1 Kings 1:47
9 交叉引用  

And he said: Swear then to me. And as he was swearing, Israel adored God, turning to the bed's head.


David therefore said to the Gabaonites: What shall I do for you? And what shall be the atonement for you, that you may bless the inheritance of the Lord?


And Thou sent Joram his son to king David, to salute him, and to congratulate with him, and to return him thanks: because he had fought against Adarezer, and had defeated him. For Thou was an enemy to Adarezer: and in his hand were vessels of gold, and vessels of silver, and vessels of brass.


As the Lord hath been with my lord the king, so be he with Solomon, and make his throne higher than the throne of my lord king David.


And let them offer oblations to the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his children.


Your sheep and herds take along with you, as you demanded: and departing, bless me.


Saying: Blessed be the king who cometh in the name of the Lord, peace in heaven, and glory on high!


By faith Jacob dying, blessed each of the sons of Joseph, and adored the top of his rod.


跟着我们:

广告


广告