Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Corinthians 3:16 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Know you not, that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

16 Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

16 Do you not discern and understand that you [the whole church at Corinth] are God's temple (His sanctuary), and that God's Spirit has His permanent dwelling in you [to be at home in you, collectively as a church and also individually]?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

16 Know ye not that ye are a temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?

参见章节 复制

Common English Bible

16 Don’t you know that you are God’s temple and God’s Spirit lives in you?

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

16 Do you not know that you are the Temple of God, and that the Spirit of God lives within you?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

16 Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit dwells in you?

参见章节 复制




1 Corinthians 3:16
24 交叉引用  

And I will put my spirit in the midst of you: and I will cause you to walk in my commandments, and to keep my judgments, and do them.


The spirit of truth, whom the world cannot receive, because it seeth him not, nor knoweth him: but you shall know him; because he shall abide with you, and shall be in you.


Know you not, that to whom you yield yourselves servants to obey, his servants you are whom you obey, whether it be of sin unto death, or of obedience unto justice.


Know you not that all we, who are baptized in Christ Jesus, are baptized in his death?


And if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead, dwell in you; he that raised up Jesus Christ from the dead, shall quicken also your mortal bodies, because of his Spirit that dwelleth in you.


But you are not in the flesh, but in the spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.


But if any man violate the temple of God, him shall God destroy. For the temple of God is holy, which you are.


For we are God's coadjutors: you are God's husbandry; you are God's building.


Your glorying is not good. Know you not that a little leaven corrupteth the whole lump?


Or know you not, that he who is joined to a harlot, is made one body? For they shall be, saith he, two in one flesh.


Or know you not, that your members are the temple of the Holy Ghost, who is in you, whom you have from God; and you are not your own?


Know you not that the unjust shall not possess the kingdom of God? Do not err: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers,


Know you not, that they who work in the holy place, eat the things that are of the holy place; and they that serve the altar, partake with the altar?


Know you not that they that run in the race, all run indeed, but one receiveth the prize? So run that you may obtain.


And what agreement hath the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as God saith: I will dwell in them, and walk among them; and I will be their God, and they shall be my people.


But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.


Keep the good thing committed to thy trust by the Holy Ghost, who dwelleth in us.


But Christ as the Son in his own house: which house are we, if we hold fast the confidence and glory of hope unto the end.


Adulterers, know you not that the friendship of this world is the enemy of God? Whosoever therefore will be a friend of this world, becometh an enemy of God.


Be you also as living stones built up, a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.


No man hath seen God at any time. If we love one another, God abideth in us, and his charity is perfected in us.


跟着我们:

广告


广告