Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Proverbs 22:21 - Catholic Public Domain Version

21 so that I might reveal to you, firmly and with words of truth, in order to respond about these things to those who sent you.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

21 That I might make thee know the certainty of the words of truth; That thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

21 To make you know the certainty of the words of truth, that you may give a true answer to those who sent you? [Luke 1:3, 4.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

21 To make thee know the certainty of the words of truth, That thou mayest carry back words of truth to them that send thee?

参见章节 复制

Common English Bible

21 Their purpose is to teach you true, reliable words, so you can report back reliably to those who sent you.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 That I might shew thee the certainty, and the words of truth, to answer out of these to them that sent thee.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

21 to make you know what is right and true, that you may give a true answer to those who sent you?

参见章节 复制




Proverbs 22:21
8 交叉引用  

The parables of Solomon, son of David, king of Israel,


to understand words of prudence, and to accept the instruction of doctrine, justice and judgment, and equity,


Just like the cold of snow in a time of harvest, so also is a faithful messenger to him who sent him: he causes his soul to rest.


He sought useful words, and he wrote most righteous words, which were full of truth.


But these things have been written, so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and so that, in believing, you may have life in his name.


But sanctify Christ the Lord in your hearts, being always ready to give an explanation to all who ask you the reason for that hope which is in you.


I am writing this to you, so that you may know that you have Eternal Life: you who believe in the name of the Son of God.


跟着我们:

广告


广告