Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Proverbs 22:21 - American Standard Version (1901)

21 To make thee know the certainty of the words of truth, That thou mayest carry back words of truth to them that send thee?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

21 That I might make thee know the certainty of the words of truth; That thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

21 To make you know the certainty of the words of truth, that you may give a true answer to those who sent you? [Luke 1:3, 4.]

参见章节 复制

Common English Bible

21 Their purpose is to teach you true, reliable words, so you can report back reliably to those who sent you.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

21 so that I might reveal to you, firmly and with words of truth, in order to respond about these things to those who sent you.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 That I might shew thee the certainty, and the words of truth, to answer out of these to them that sent thee.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

21 to make you know what is right and true, that you may give a true answer to those who sent you?

参见章节 复制




Proverbs 22:21
8 交叉引用  

The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:


To receive instruction in wise dealing, In righteousness and justice and equity;


As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.


The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written uprightly, even words of truth.


but these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye may have life in his name.


but sanctify in your hearts Christ as Lord: being ready always to give answer to every man that asketh you a reason concerning the hope that is in you, yet with meekness and fear:


These things have I written unto you, that ye may know that ye have eternal life, even unto you that believe on the name of the Son of God.


跟着我们:

广告


广告