Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Philippians 1:5 - Catholic Public Domain Version

5 because of your communion in the Gospel of Christ, from the first day even until now.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

5 for your fellowship in the gospel from the first day until now;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

5 [I thank my God] for your fellowship (your sympathetic cooperation and contributions and partnership) in advancing the good news (the Gospel) from the first day [you heard it] until now.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

5 for your fellowship in furtherance of the gospel from the first day until now;

参见章节 复制

Common English Bible

5 I’m glad because of the way you have been my partners in the ministry of the gospel from the time you first believed it until now.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 For your communication in the gospel of Christ from the first day until now.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

5 because of your partnership in the gospel from the first day until now.

参见章节 复制




Philippians 1:5
23 交叉引用  

Now they were persevering in the doctrine of the Apostles, and in the communion of the breaking of the bread, and in the prayers.


And if some of the branches are broken, and if you, being a wild olive branch, are grafted on to them, and you become a partaker of the root and of the fatness of the olive tree,


in the difficulties of the saints, sharing; in hospitality, attentive.


For those of Macedonia and Achaia have decided to make a collection for those of the poor among the saints who are at Jerusalem.


God is faithful. Through him, you have been called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.


And so we are making known to you, brothers, the grace of God that has been given in the churches of Macedonia.


so that the Gentiles would be co-heirs, and of the same body, and partners together, by his promise in Christ Jesus, through the Gospel.


Now, brothers, I want you to know that the things concerning me happened for the advancement of the Gospel,


Some act out of charity, knowing that I have been appointed for the defense of the Gospel.


Only let your behavior be worthy of the Gospel of Christ, so that, whether I return and see you, or whether, being absent, I hear about you, still you may stand firm with one spirit, with one mind, laboring together for the faith of the Gospel.


So then, it is right for me to feel this way about all of you, because I hold you in my heart, and because, in my chains and in the defense and confirmation of the Gospel, you all are partakers of my joy.


And so, my most beloved, just as you have always obeyed, not only in my presence, but even more so now in my absence: work toward your salvation with fear and trembling.


So know this evidence of him: that like a son with a father, so has he served with me in the Gospel.


And I also ask you, as my genuine companion, to assist those women who have labored with me in the Gospel, with Clement and the rest of my assistants, whose names are in the Book of Life.


Therefore, if you hold me to be a companion, receive him as you would me.


For we have been made participants in Christ. This is only so, if we firmly retain the beginning of his substance, even unto the end.


Simon Peter, servant and Apostle of Jesus Christ, to those who have been allotted an equal faith with us in the justice of our God and in our Savior Jesus Christ.


He whom we have seen and heard, we announce to you, so that you, too, may have fellowship with us, and so that our fellowship may be with the Father and with his Son Jesus Christ.


But if we walk in the light, just as he also is in the light, then we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ, his Son, cleanses us from all sin.


跟着我们:

广告


广告