Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Nehemiah 5:13 - Catholic Public Domain Version

13 Moreover, I shook out my lap, and I said: "So may God shake out every man, who does not fulfill this word. From his house and from his labors, so may he be shaken out and become empty." And the entire multitude said, "Amen." And they praised God. Therefore, the people acted in accord with what was said.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

13 Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

13 I shook out my lap and said, So may God shake out every man from his house and from [the exercise and fruits of] his labor who does not keep this promise! So may he be shaken out and emptied. And all the assembly said, Amen, and praised the Lord. And the people did according to this promise.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

13 Also I shook out my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labor, that performeth not this promise; even thus be he shaken out, and emptied. And all the assembly said, Amen, and praised Jehovah. And the people did according to this promise.

参见章节 复制

Common English Bible

13 I also shook out the fold of my robe, saying, “So may God shake out everyone from their house and property if they don’t keep this promise. So may they be shaken out and emptied!” The whole assembly said, “Amen,” and praised the LORD. And the people did as they had promised.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Moreover I shook my lap, and said: So may God shake every man that shall not accomplish this word, out of his house, and out of his labours. Thus may he be shaken out and become empty. And all the multitude said: Amen. And they praised God. And the people did according to what was said.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

13 I also shook out the fold of my garment and said, “So may God shake out every man from his house and from his labor who does not keep this promise. So may he be shaken out and emptied.” And all the assembly said “Amen” and praised the Lord. And the people did as they had promised.

参见章节 复制




Nehemiah 5:13
17 交叉引用  

And the king stood upon the step. And he struck a covenant before the Lord, so that they would walk after the Lord, and keep his precepts and testimonies and ceremonies, with all their heart and with all their soul, and so that they would carry out the words of this covenant, which had been written in that book. And the people agreed to the covenant.


Blessed be the Lord, the God of Israel, from eternity to eternity.' And let all the people say, 'Amen,' and let them sing a hymn to the Lord."


And Ezra blessed the Lord, the great God. And all the people responded, "Amen, Amen," lifting up their hands. And they bowed down, and they adored God, facing the ground.


Restore to me the joy of your salvation, and confirm me with an unsurpassed spirit.


And I said, "Now I have begun. This change is from the right hand of the Most High."


Those who abandon the law praise the impious. Those who guard it are inflamed against him.


You should not use your mouth so as to cause your flesh to sin. And you should not say, in the sight of an Angel, "There is no Providence." For God, being angry at your words, may scatter all the works of your hands.


May the cursed waters enter into your stomach, and may your womb swell and your thigh rot.' And the woman shall respond: 'Amen, amen.'


And whoever has neither received you, nor listened to your words, departing from that house or city, shake off the dust from your feet.


But they, shaking the dust from their feet against them, went on to Iconium.


But since they were contradicting him and blaspheming, he shook out his garments and said to them: "Your blood is on your own heads. I am clean. From now on, I will go to the Gentiles."


Otherwise, if you have blessed only with the spirit, how can someone, in a state of ignorance, add an "Amen" to your blessing? For he does not know what you are saying.


And Samuel said to him: "The Lord has torn the kingdom of Israel away from you this day. And he has delivered it to your neighbor, who is better than you are.


跟着我们:

广告


广告