Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Mark 11:31 - Catholic Public Domain Version

31 But they discussed it among themselves, saying: "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Then why did you not believe him?'

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

31 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

31 And they reasoned and argued with one another, If we say, From heaven, He will say, Why then did you not believe him?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

31 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?

参见章节 复制

Common English Bible

31 They argued among themselves, “If we say, ‘It’s of heavenly origin,’ he’ll say, ‘Then why didn’t you believe him?’

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 But they thought with themselves, saying: If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

31 And they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’

参见章节 复制




Mark 11:31
11 交叉引用  

But they were thinking within themselves, saying, "It is because we have not brought bread."


The baptism of John: was it from heaven or from men? Answer me."


If we say, 'From men,' we fear the people. For they all hold that John was a true prophet."


John offers testimony about him, and he cries out, saying: "This is the one about whom I said: 'He who is to come after me, has been placed ahead of me, because he existed before me.' "


On the next day, John saw Jesus coming toward him, and so he said: "Behold, the Lamb of God. Behold, he who takes away the sin of the world.


And I saw, and I gave testimony: that this one is the Son of God."


And catching sight of Jesus walking, he said, "Behold, the Lamb of God."


跟着我们:

广告


广告