Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Lamentations 1:22 - Catholic Public Domain Version

22 THAU. Let all their evil enter before you. And make vintage of them, just as you made vintage of me, because of all my iniquities. For my sighs are many, and my heart is grieving.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

22 Let all their wickedness come before thee; And do unto them, As thou hast done unto me For all my transgressions: For my sighs are many, And my heart is faint.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

22 Let all their wickedness come before You; and deal with them as You have dealt with me because of all my transgressions; for my sighs and groans are many and my heart is faint.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

22 Let all their wickedness come before thee; And do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: For my sighs are many, and my heart is faint.

参见章节 复制

Common English Bible

22 Let all their evil come before you. Then injure them like you’ve injured me because of all my wrong acts; my groans are many, my heart is sick.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 Thau. Let all their evil be present before thee: and make vintage of them, as thou hast made vintage of me for all my iniquities: for my sighs are many and my heart is sorrowful.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

22 “Let all their evildoing come before you, and deal with them as you have dealt with me because of all my transgressions; for my groans are many, and my heart is faint.”

参见章节 复制




Lamentations 1:22
16 交叉引用  

Send forth your hand from on high: rescue me, and free me from many waters, from the hand of the sons of foreigners.


You were the leader of the journey in its sight. You planted its roots, and it filled the earth.


Because of it, every hand will fail, and every heart of man will waste away and be crushed.


Pour out your indignation upon the nations that have not known you, and upon the provinces that have not invoked your name. For they have fed upon Jacob, and devoured him, and consumed him, and they have utterly destroyed his honor.


But you, O Lord, know all their plans against me unto death. May you not forgive their iniquity, and do not allow their sin be taken away from your face. Let them be thrown down in your sight, in the time of your fury, so that you may destroy them.


Because of this, all those who devour you, will be devoured. And all your enemies will be led into captivity. And those who devastate you, will be devastated. And all those who prey upon you, I will offer as a prey.


This iniquity is against me, and so my flesh is upon Babylon," says the habitation of Zion. "And my blood is upon the inhabitants of Chaldea," says Jerusalem.


My sorrow is beyond sorrow; my heart mourns within me.


MEM. From on high, he has sent fire into my bones, and he has educated me. He has spread a net for my feet; he has turned me back. He has placed me in desolation, consumed by grief, all day long.


Because of this, our heart became gloomy; for this reason, our eyes have been darkened:


For if they do these things with green wood, what will be done with the dry?"


Because of this, I ask you not to be weakened by my tribulations on your behalf; for this is your glory.


And they were crying out with a loud voice, saying: "How long, O Holy and True Lord, will you not judge and not vindicate our blood against those who dwell upon the earth?"


跟着我们:

广告


广告