Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





John 12:29 - Catholic Public Domain Version

29 Therefore, the crowd, which was standing near and had heard it, said that it was like thunder. Others were saying, "An Angel was speaking with him."

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

29 The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

29 The crowd of bystanders heard the sound and said that it had thundered; others said, An angel has spoken to Him!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

29 The multitude therefore, that stood by, and heard it, said that it had thundered: others said, An angel hath spoken to him.

参见章节 复制

Common English Bible

29 The crowd standing there heard and said, “It’s thunder.” Others said, “An angel spoke to him.”

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 The multitude therefore that stood and heard, said that it thundered. Others said: An angel spoke to him.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

29 The crowd that stood there and heard it said that it had thundered. Others said, “An angel has spoken to him.”

参见章节 复制




John 12:29
12 交叉引用  

Then I will confess that your right hand is able to save you.


And now, the third day arrived and the morning dawned. And behold, thunders began to be heard, and also lightning flashed, and a very dense cloud covered the mountain, and the noise of the trumpet resounded vehemently. And the people who were in the camp were fearful.


Then all the people considered the voices, and the lights, and the sound of the trumpet, and the smoking mountain. And being terrified and struck with fear, they stood at a distance,


And the sound of the wings of the cherubim was heard even in the outer court, like the voice of Almighty God speaking.


And the Lord said to him, "Rise up and go into the city, and there you will be told what you ought to do." Now the men who were accompanying him were standing stupefied, hearing indeed a voice, but seeing no one.


And the temple of God was opened in heaven. And the Ark of his Testament was seen in his temple. And there were lightnings and voices and thunders, and an earthquake, and great hail.


And I heard a voice from heaven, like the voice of many waters, and like the voice of a great thunder. And the voice that I heard was like that of singers, while playing on their stringed instruments.


And I saw that the Lamb had opened one of the seven seals. And I heard one of the four living creatures saying, in a voice like thunder: "Draw near and see."


And the Angel received the golden censer, and he filled it from the fire of the altar, and he cast it down upon the earth, and there were thunders and voices and lightnings and a great earthquake.


跟着我们:

广告


广告