Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 51:24 - Catholic Public Domain Version

24 And I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all their evil that they have done in Zion, before your eyes, says the Lord.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

24 And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

24 And I will [completely] repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all the evil that they have done in Zion–before your very eyes [I will do it], says the Lord.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

24 And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith Jehovah.

参见章节 复制

Common English Bible

24 I will repay Babylon and all its inhabitants for the terrible things they have done to Zion in your sight, declares the LORD.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And I will render to Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil, that they have done in Sion, before your eyes, saith the Lord.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

24 “I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea before your very eyes for all the evil that they have done in Zion, declares the Lord.

参见章节 复制




Jeremiah 51:24
25 交叉引用  

You were the leader of the journey in its sight. You planted its roots, and it filled the earth.


Gather together, all of you, and listen. Who among them has announced these things? The Lord has loved him; he will do his will with Babylon, and his arm is upon the Chaldeans.


and so to proclaim the acceptable year of the Lord and the day of vindication of our God: to console all who are mourning,


A voice of the people from the city! A voice from the temple! The voice of the Lord repaying retribution to his enemies!


For they have served them, though these were populous nations and great kings. And I will repay them according to their works and according to the deeds of their hands."


And Chaldea will become a prey. All who lay waste to her will be filled, says the Lord.


Cry out against her! For where she has put forth a hand, her foundations have fallen, her walls have been destroyed. For it is the vengeance of the Lord. Take vengeance against her! Just as she has done, do so to her.


Sharpen the arrows, fill the quivers. The Lord has raised up the spirit of the kings of the Medes. And his mind is against Babylon, so that he may destroy her. For this is the vengeance of the Lord, the vengeance of his temple.


And with you, I will strike together the pastor and his flock; and with you, I will strike together the farmer and his yoke of oxen; and with you, I will strike together military leaders and civil leaders.


This iniquity is against me, and so my flesh is upon Babylon," says the habitation of Zion. "And my blood is upon the inhabitants of Chaldea," says Jerusalem.


And in the manner that Babylon has caused the slain to fall in Israel, so the slain of Babylon will fall over the entire earth.


For the despoiler has overwhelmed her, that is, Babylon, and her strong ones have been apprehended, and their bow has been weakened. For the Lord, the powerful revenger, will certainly repay.


THAU. You shall pay a recompense to them, O Lord, according to the works of their hands.


Exult over her, O heaven, O holy Apostles and Prophets. For God has judged your judgment upon her.' "


And in her was found the blood of the Prophets and of the Saints, and of all who were slain upon the earth."


And they were crying out with a loud voice, saying: "How long, O Holy and True Lord, will you not judge and not vindicate our blood against those who dwell upon the earth?"


跟着我们:

广告


广告