Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 42:19 - Catholic Public Domain Version

19 This is the word of the Lord concerning you, O remnant of Judah: Do not choose to enter into Egypt, for certainly you understand what I have sworn to you this day.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

19 The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

19 The Lord has said to you, O remnant of Judah, Do not go to Egypt. Know for a certainty that I [Jeremiah] have warned and testified to you this day

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

19 Jehovah hath spoken concerning you, O remnant of Judah, Go ye not into Egypt: know certainly that I have testified unto you this day.

参见章节 复制

Common English Bible

19 You who survive from Judah, the LORD has told you: Don’t go to Egypt. Know without a doubt that I have warned you this day.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 This is the word of the Lord concerning you, O ye remnant of Juda: Go ye not into Egypt. Know certainly that I have adjured you this day.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

19 The Lord has said to you, O remnant of Judah, ‘Do not go to Egypt.’ Know for a certainty that I have warned you this day

参见章节 复制




Jeremiah 42:19
17 交叉引用  

And he sent prophets to them, so that they might return to the Lord. And though they were offering testimony, they were not willing to listen to them.


But they provoked you to wrath, and they withdrew from you, and they cast your law behind their backs. And they killed your prophets, who contended with them so that they might return to you. And they committed great blasphemies.


The watchman said: "Morning approaches with the night. If you are seeking: seek, and convert, and approach."


But if you refuse to depart, this is the word that the Lord has revealed to me:


But, withdrawing from him, he sent messengers to Egypt, so that it would give him horses and many people. Should he who has done these things prosper and obtain safety? And should he who has broken the pact go free?


Perhaps it may be that they will hear, and perhaps they may be quieted. For they are a provoking house. And they shall know that there has been a prophet in their midst.


But if you announce to the just man, so that the just man may not sin, and he does not sin, then he shall certainly live, because you have announced to him. And you will have delivered your own soul."


"If only we had died in Egypt," and, "If only we would perish in this vast wilderness," and, "May the Lord not lead us into this land, lest we fall by the sword, and our wives, as well as our children, be led away as captives. Is it not better to return to Egypt?"


And then, with very many other words, he testified and he exhorted them, saying, "Save yourselves from this depraved generation."


And so, I say this, and I testify in the Lord: that from now on you should walk, not as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,


And when he will have been appointed king, he shall not multiply horses for himself, nor lead the people back into Egypt, having been exalted by the number of his horsemen, especially since the Lord has instructed you never to return along the same way.


And after many evils and afflictions have overwhelmed them, this canticle will answer them as a testimony; it shall never pass into oblivion, away from the mouths of their offspring. For I know their thoughts and what they are about to do today, even before I lead them into the land which I have promised to them."


and that no one should overwhelm or circumvent his brother in business. For the Lord is the vindicator of all these things, just as we have preached and testified to you.


跟着我们:

广告


广告