Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 32:38 - Catholic Public Domain Version

38 And they will be my people, and I will be their God.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

38 and they shall be my people, and I will be their God:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

38 And they will be My people, and I will be their God.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

38 And they shall be my people, and I will be their God:

参见章节 复制

Common English Bible

38 They will be my people, and I will be their God.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

38 And they shall be my people, and I will be their God.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

38 And they shall be my people, and I will be their God.

参见章节 复制




Jeremiah 32:38
20 交叉引用  

And I will establish my covenant between me and you, and with your offspring after you in their generations, by a perpetual covenant: to be God to you and to your offspring after you.


For you have secured your people Israel for yourself, as an everlasting people. And you, O Lord God, have become their God.


O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time.


My elect will not labor in vain, and they will not bring forth in disorder. For they are the offspring of the blessed of the Lord, and their posterity are with them.


And I will give them a heart, so that they may know me, that I am the Lord. And they will be my people, and I will be their God. For they shall return to me with their whole heart.


And you shall be my people, and I will be your God."


"In that time, says the Lord, I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people."


But this will be the covenant that I will form with the house of Israel, after those days, says the Lord: I will give my law to their inner most being, and I will write it upon their heart. And I will be their God, and they shall be my people.


And I will remember my covenant with you in the days of your youth. And I will raise up for you an everlasting covenant.


And you shall live in the land that I gave to your fathers. And you shall be my people, and I will be your God.


And my tabernacle shall be among them. And I will be their God, and they will be my people.


And the house of Israel shall know that I am the Lord, their God, from that day and thereafter.


And they shall know that I am the Lord, their God, because I carried them away to the nations, and I gathered them upon their own land, and I did not abandon any of them there.


And I will lead the third part through fire, and I will burn them just as silver is burned, and I will test them just as gold is tested. They will call on my name, and I will heed them. I will say, "You are my people." And they will say, "The Lord is my God."


And you shall eat these in the sight of the Lord your God, in the place which he will choose, so that his name may be invoked there: the tenth part of your grain and wine and oil, and the firstborn from the herds and your sheep. So may you learn to fear the Lord your God at all times.


But now they hunger for a better place, that is, Heaven. For this reason, God is not ashamed to be called their God. For he has prepared a city for them.


For this is the testament which I will set before the house of Israel, after those days, says the Lord. I will instill my laws in their minds, and I will inscribe my laws on their hearts. And so, I will be their God, and they shall be my people.


Whoever prevails shall possess these things. And I will be his God, and he shall be my son.


跟着我们:

广告


广告