Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 23:39 - Catholic Public Domain Version

39 because of this, behold, I will take you away, like a burden, and I will forsake you, as well as the city that I gave to you and to your fathers, before my face.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

39 therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

39 Therefore behold, I, even I, will assuredly take you up and cast you away from My presence, you and the city [Jerusalem] which I gave to you and to your fathers.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

39 therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave unto you and to your fathers, away from my presence:

参见章节 复制

Common English Bible

39 I will lift you up and cast you out of my presence, together with the city that I gave to your ancestors.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

39 Therefore, behold, I will take you away, carrying you, and will forsake you and the city which I gave to you and to your fathers, out of my presence.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

39 therefore, behold, I will surely lift you up and cast you away from my presence, you and the city that I gave to you and your fathers.

参见章节 复制




Jeremiah 23:39
30 交叉引用  

And so Cain, departing from the face of the Lord, lived as a fugitive on the earth, toward the eastern region of Eden.


Behold, I shall bring the waters of a great flood upon the earth, so as to put to death all flesh in which there is the breath of life under heaven. All things that are on the earth shall be consumed.


And so the Lord said: "And now I will remove Judah from my face, just as I removed Israel. And I will cast aside this city, Jerusalem, which I have chosen, and the house, about which I said: My name shall be there."


I will confess to you forever, because you have accomplished it. And I will wait on your name, for it is good in the sight of your saints.


Whoever denounces something obligates himself for the future. But whoever fears a lesson shall turn away in peace. Deceitful souls wander into sins. The just are merciful and compassionate.


I am, I have spoken, and I have called him. I have led him forward, and his way has been straight.


It is I, I myself, who will console you. Who are you that you would be afraid of a mortal man, and of a son of man, who will wither like the grass?


"I have abandoned my house. I have disowned my inheritance. I have given my beloved soul into the hand of its enemies.


Therefore, if this people, or a prophet, or a priest questions you, saying, 'What is the burden of the Lord?' you shall say to them, 'You are the burden. And certainly I will cast you away, says the Lord.'


But if you say, 'The burden of the Lord!' then because of this, thus says the Lord: Since you have spoken this word, 'The burden of the Lord!' though I sent to you telling you not to say: 'The burden of the Lord,'


For this reason, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will lead over Judah and over all the inhabitants of Jerusalem, every evil that I have declared against them. For I have spoken to them, and they have not listened. I have called to them, and they have not responded to me."


And I will visit against him, and against his offspring, and against his servants for their iniquities. And I will lead over them, and over the inhabitants of Jerusalem, and over the men of Judah, all the evil that I have declared against them, for they have not listened."


And so the fury of the Lord was toward Jerusalem, and toward Judah, even until he cast them away from his face. And Zedekiah drew away from the king of Babylon.


I will do to this house, in which my name is invoked, and in which you have confidence, even to this place which I gave to you and to your fathers, just as I have done to Shiloh.


And I will cast you away from my face, just as I have cast away all your brothers, the entire offspring of Ephraim.


Why would you forget us forever? Why would you forsake us for a long time?


For thus says the Lord God: Behold, I myself will seek my sheep, and I myself will visit them.


Because of this, thus says the Lord God to you: Behold, I myself am judging between the fat cattle and the lean.


therefore, thus says the Lord God: Behold, I am against you, and I myself will accomplish judgments in your midst, in the sight of the Gentiles.


and you shall say: O mountains of Israel, listen to the word of the Lord God! Thus says the Lord God to the mountains and hills and cliffs and valleys: Behold, I will lead over you the sword. And I will destroy your exalted places.


Therefore, I also will act toward them in my fury. My eye will not be lenient, nor will I take pity. And when they will have cried out to my ears with a loud voice, I will not heed them."


Kill, even to utter destruction, old men, young men, and virgins, little ones, and women. But all upon whom see the Tau, you shall not kill. And begin from my sanctuary." Therefore, they began with the men among the elders, who were before the face of the house.


My people have become silent because they had no knowledge. Since you have rejected knowledge, I will drive you away; you do not perform the duties of the priesthood for me, and you have forgotten the law of your God, and so I will forget your sons.


For I will be like a lioness to Ephraim, and like a lion's offspring to the house of Judah. I myself will seize and go forth. I will take away, and there is no one who can rescue.


then I also will advance against you, with an opposing fury, and I will chastise you with seven plagues, because of your sins:


Then he shall also say, to those who will be on his left: 'Depart from me, you accursed ones, into the eternal fire, which was prepared for the devil and his angels.


See that I am alone, and there is no other god beside me. I will kill, and I will cause to live. I will strike, and I will heal. And there is no one who is able to rescue from my hand.


These shall be given the eternal punishment of destruction, apart from the face of the Lord and apart from the glory of his virtue,


跟着我们:

广告


广告