Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 41:18 - Catholic Public Domain Version

18 I will open rivers in the high hills, and fountains in the midst of the plains. I will turn the desert into pools of water, and the impassable land into streams of water.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

参见章节 复制

Common English Bible

18 I will open streams on treeless hilltops and springs in valleys. I will make the desert into ponds and dry land into cascades of water.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 I will open rivers in the high hills, and fountains in the midst of the plains: I will turn the desert into pools of waters, and the impassable land into streams of waters.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys. I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

参见章节 复制




Isaiah 41:18
24 交叉引用  

And he stationed the same for Jacob with a precept, and for Israel with an eternal testament,


And he delivered them into the hands of the nations. And those who hated them became rulers over them.


Like arrows in the hand of the powerful, so are the sons of those who have been cast out.


He has subjected the peoples to us and subdued the nations under our feet.


You will draw water with gladness from the fountains of the Savior.


And there will be, on every lofty mountain, and on every elevated hill, rivers of running water, in the day of the slaughter of many, when the tower will fall.


And a man will be like someone hidden from the wind, who conceals himself from a storm, or like rivers of waters in a time of thirst, or like the shadow of a rock that juts out in a desert land.


For only in that place has our Lord been magnified. It is a place of rivers, very broad and open. No ship with oars will cross through it, nor will the great Greek ship pass through it.


The desolate and impassable land will rejoice, and the place of solitude will exult, and it will flourish like the lily.


For I will pour out waters upon the thirsty ground, and rivers upon the dry land. I will pour out my Spirit upon your offspring, and my benediction upon your stock.


They did not thirst in the desert, when he led them out. He produced water from the rock for them. For he split the rock, and the waters flowed out.


And the Lord will give you rest continually, and he will fill your soul with splendor, and he will free your bones, and you will be like a watered garden and like a fountain of water whose waters will not fail.


Because of this, thus says the Lord God: Behold, my servants will eat, and you will be hungry. Behold, my servants will drink, and you will be thirsty.


And it will happen, in that day, that the mountains will drip sweetness, and the hills will flow with milk. And the waters will pass through all the rivers of Judah. And a fountain will go forth from the house of the Lord, and it will irrigate the desert of thorns.


And this shall be in that day: the living waters will go out from Jerusalem, half of them towards the East sea, and half of them towards the furthest sea. They will be in summer and in winter.


And he showed me the river of the water of life, shining like crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb.


For the Lamb, who is in the midst of the throne, will rule over them, and he will lead them to the fountains of the waters of life. And God will wipe away every tear from their eyes."


And so the Lord opened a large tooth in the jawbone of the donkey, and water went out from it. And having drank it, his spirit was revived, and he recovered his strength. For this reason, the name of that place was called 'the Spring called forth from the jawbone,' even to the present day.


跟着我们:

广告


广告