Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 1:25 - Catholic Public Domain Version

25 And I will turn my hand to you. And I will temper your dross unto purity, and I will take away all your tin.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

25 and I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

25 And I will bring My hand again upon you and thoroughly purge away your dross [as with lye] and take away all your tin or alloy.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

25 and I will turn my hand upon thee, and thoroughly purge away thy dross, and will take away all thy tin;

参见章节 复制

Common English Bible

25 and I will turn my hand against you. I will refine your impurities as with lye, and remove all your cinders.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And I will turn my hand to thee, and I will clean purge away thy dress, and I will take away all thy tin.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

25 I will turn my hand against you and will smelt away your dross as with lye and remove all your alloy.

参见章节 复制




Isaiah 1:25
18 交叉引用  

Your silver has turned into dross. Your wine has been mixed with water.


Therefore, concerning this, the iniquity of the house of Jacob will be forgiven. And this is the reward of all: that their sin be taken away, when he will have made all the stones of the altar to be like crushed cinders. For the sacred groves and the shrines shall not stand.


Then the Lord will have washed away the filth of the daughters of Zion, and will have washed away the blood of Jerusalem from its midst, by means of a spirit of judgment and a spirit of intense devotion.


The bellows has failed; the lead has been consumed by fire; the molten metal was melted to no purpose. For their wickedness has not been consumed.


Your habitation is in the midst of deceit. In their deceitfulness, they have refused to know me, says the Lord."


Because of this, thus says the Lord of hosts: "Behold, I will refine them, and I will test them. For what else can I do before the face of the daughter of my people?


And I will select, from among you, the transgressors and the impious. And I will lead them away from the land of their sojourn, but they shall not enter into the land of Israel. And you shall know that I am the Lord.


Because of this, thus says the Lord God: Since you have all turned into dross, therefore, behold, I will gather you together in the midst of Jerusalem,


just as they gather silver, and brass, and tin, and iron, and lead in the midst of the furnace, so that I may kindle in it a fire to melt it. So will I gather you together in my fury and in my wrath, and I will be quieted, and I will melt you down.


Just as silver is melted in the midst of the furnace, so will you be in its midst. And you shall know that I am the Lord, when I will have poured out my indignation upon you."


In that day, you will not be ashamed over all of your inventions, by which you have transgressed against me. For then I will take away from your midst your arrogant boasters, and you will no longer be exalted on my holy mountain.


And he will sit refining and cleansing the silver, and he will purge the sons of Levi, and he will gather them like gold and like silver, and they will offer sacrifices to the Lord in justice.


His winnowing fan is in his hand. And he will thoroughly cleanse his threshing floor. And he will gather his wheat into the barn. But the chaff he will burn with unquenchable fire."


You nations, praise his people! For he will avenge the blood of his servants. And he will distribute vengeance to their enemies. And he will be merciful to the land of his people."


Those whom I love, I rebuke and chastise. Therefore, be zealous and do penance.


跟着我们:

广告


广告