Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 41:31 - Catholic Public Domain Version

31 and the greatness of this destitution will cause the greatness of the abundance to be lost.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

31 and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

31 And the plenty will become quite unknown in the land because of that following famine, for it will be very woefully severe.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

31 and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine which followeth; for it shall be very grievous.

参见章节 复制

Common English Bible

31 No one will remember the abundance in the land because the famine that follows will be so very severe.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 And the greatness of the scarcity shall destroy the greatness of the plenty.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

31 and the plenty will be unknown in the land by reason of the famine that will follow, for it will be very severe.

参见章节 复制




Genesis 41:31
4 交叉引用  

After this, there will follow another seven years, of such great barrenness that all the former abundance will be delivered into oblivion. For the famine will consume all the land,


Now, as to what you saw the second time, it is a dream pertaining to the same thing. It is an indication of its firmness, because the word of God shall be done, and it shall be completed swiftly.


The earth will stagger greatly, like a drunken man, and will be carried away, like the tent of a single night. And its iniquity will be heavy upon it, and it will fall and not rise up again.


Now the hand of the Lord weighed heavily upon the Ashdodites, and he destroyed them. And he struck Ashdod and its borders at the inner part of the buttocks. And in the villages and fields, in the midst of that region, mice rose up and burst forth. And this caused a great tumult unto death in the city.


跟着我们:

广告


广告