Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 37:10 - Catholic Public Domain Version

10 And when he had related this to his father and brothers, his father rebuked him, and he said: "What does it mean to you, this dream that you have seen? Should I, and your mother, and your brothers reverence you upon the earth?"

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

10 And he told it to his father, and to his brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

10 And he told it to his father [as well as] his brethren. But his father rebuked him and said to him, What is the meaning of this dream that you have dreamed? Shall I and your mother and your brothers actually come to bow down ourselves to the earth and do homage to you?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

10 And he told it to his father, and to his brethren; and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?

参见章节 复制

Common English Bible

10 When he described it to his father and brothers, his father scolded him and said to him, “What kind of dreams have you dreamed? Am I and your mother and your brothers supposed to come and bow down to the ground in front of you?”

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And when he had told this to his father and brethren, his father rebuked him, and said: What meaneth this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother, and thy brethren worship thee upon the earth?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

10 But when he told it to his father and to his brothers, his father rebuked him and said to him, “What is this dream that you have dreamed? Shall I and your mother and your brothers indeed come to bow ourselves to the ground before you?”

参见章节 复制




Genesis 37:10
8 交叉引用  

And may the peoples serve you, and may the tribes reverence you. May you be the lord of your brothers, and may your mother's sons bow down before you. Whoever curses you, may he be cursed, and whoever blesses you, may he be filled with blessings."


I thought we were binding sheaves in the field. And my sheaf seemed to rise up and stand, and your sheaves, standing in a circle, reverenced my sheaf."


Likewise, he saw another dream, which he explained to his brothers, saying, "I saw by a dream, as if the sun, and the moon, and eleven stars were reverencing me."


And so Joseph entered his house, and they offered him the gifts, holding them in their hands. And they reverenced prone on the ground.


And they answered: "Your servant, our father, is safe; he is still alive." And bowing, they reverenced him.


And Judah, first among his brothers, entered to Joseph (for he had not yet departed from the place) and together they all fell down before him to the ground.


And the sons of those who humiliate you will approach and will bow down before you. And all who detract you will reverence the path of your feet. And they will call you the City of the Lord, the Zion of the Holy One of Israel.


跟着我们:

广告


广告