Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 37:10 - King James Version (Oxford) 1769

10 And he told it to his father, and to his brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

10 And he told it to his father [as well as] his brethren. But his father rebuked him and said to him, What is the meaning of this dream that you have dreamed? Shall I and your mother and your brothers actually come to bow down ourselves to the earth and do homage to you?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

10 And he told it to his father, and to his brethren; and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?

参见章节 复制

Common English Bible

10 When he described it to his father and brothers, his father scolded him and said to him, “What kind of dreams have you dreamed? Am I and your mother and your brothers supposed to come and bow down to the ground in front of you?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

10 And when he had related this to his father and brothers, his father rebuked him, and he said: "What does it mean to you, this dream that you have seen? Should I, and your mother, and your brothers reverence you upon the earth?"

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And when he had told this to his father and brethren, his father rebuked him, and said: What meaneth this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother, and thy brethren worship thee upon the earth?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

10 But when he told it to his father and to his brothers, his father rebuked him and said to him, “What is this dream that you have dreamed? Shall I and your mother and your brothers indeed come to bow ourselves to the ground before you?”

参见章节 复制




Genesis 37:10
8 交叉引用  

Let people serve thee, And nations bow down to thee: Be lord over thy brethren, And let thy mother's sons bow down to thee: Cursed be every one that curseth thee, And blessed be he that blesseth thee.


for, behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf.


And he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.


And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.


And they answered, Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance.


And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.


The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.


跟着我们:

广告


广告