Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 2:18 - Catholic Public Domain Version

18 The Lord God also said: "It is not good for the man to be alone. Let us make a helper for him similar to himself."

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 Now the Lord God said, It is not good (sufficient, satisfactory) that the man should be alone; I will make him a helper meet (suitable, adapted, complementary) for him.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 And Jehovah God said, It is not good that the man should be alone; I will make him a help meet for him.

参见章节 复制

Common English Bible

18 Then the LORD God said, “It’s not good that the human is alone. I will make him a helper that is perfect for him.”

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And the Lord God said: It is not good for man to be alone; let us make him a help like unto himself.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.”

参见章节 复制




Genesis 2:18
10 交叉引用  

And God saw everything that he had made. And they were very good. And it became evening and morning, the sixth day.


And Adam called each of the living things by their names: all the flying creatures of the air, and all the wild beasts of the land. Yet truly, for Adam, there was not found a helper similar to himself.


And Adam said, "The woman, whom you gave to me as a companion, gave to me from the tree, and I ate."


He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.


But if any man considers himself to seem dishonorable, concerning a virgin who is of adult age, and so it ought to be, he may do as he wills. If he marries her, he does not sin.


Similarly, you husbands should live with them in accord with knowledge, bestowing honor on the female as the weaker vessel and as co-heirs of the life of grace, so that your prayers may not be hindered.


But afterwards, when she returned to her mother-in-law, Naomi said to her: "My daughter, I will seek rest for you, and I will provide so that it may be well with you.


跟着我们:

广告


广告