Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 3:18 - Catholic Public Domain Version

18 And they shall hear your voice. And you shall enter, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall say to him: 'The Lord God of the Hebrews has called us. We shall go three days' journey into the wilderness, in order to offer sacrifice to the Lord our God.'

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, The LORD God of the Hebrews hath met with us: and now let us go, we beseech thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 And [the elders] shall believe and obey your voice; and you shall go, you and the elders of Israel, to the king of Egypt and you shall say to him, The Lord, the God of the Hebrews, has met with us; and now let us go, we beseech you, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the Lord our God.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, Jehovah, the God of the Hebrews, hath met with us: and now let us go, we pray thee, three days’ journey into the wilderness, that we may sacrifice to Jehovah our God.

参见章节 复制

Common English Bible

18 They will accept what you say to them. Then you and Israel’s elders will go to Egypt’s king and say to him, ‘The LORD, the Hebrews’ God, has met with us. So now let us go on a three-day journey into the desert so that we can offer sacrifices to the LORD our God.’

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And they shall hear thy voice. And thou shalt go in, thou and the ancients of Israel, to the king of Egypt, and thou shalt say to him: The Lord God of the Hebrews hath called us. We will go three days' journey into the wilderness, to sacrifice unto the Lord our God.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 And they will listen to your voice, and you and the elders of Israel shall go to the king of Egypt and say to him, ‘The Lord, the God of the Hebrews, has met with us; and now, please let us go a three days’ journey into the wilderness, that we may sacrifice to the Lord our God.’

参见章节 复制




Exodus 3:18
40 交叉引用  

Then the Lord said to Abram: "Depart from your land, and from your kindred, and from your father's house, and come into the land that I will show you.


And behold, one who had escaped reported it to Abram the Hebrew, who lived in the steep valley of Mamre the Amorite, who was the brother of Eshcol, and the brother of Aner. For these had formed an agreement with Abram.


And so, these things having been transacted, the word of the Lord came to Abram by a vision, saying: "Do not be afraid, Abram, I am your protector, and your reward is exceedingly great."


In truth, after he began to be ninety-nine years of age, the Lord appeared to him. And he said to him: "I am the Almighty God. Walk in my sight and become complete.


And when he had entered to him, he said: "Almighty God appeared to me at Luz, which is in the land of Canaan, and he blessed me.


Truly, the hand of God was working in Judah, to give them one heart, so that they would accomplish the word of the Lord, according to the precept of the king and of the rulers.


Confession and magnificence are his work. And his justice remains from age to age.


Therefore, Moses and Aaron entered to Pharaoh, and they said to him: "Thus says the Lord God of the Hebrews: How long will you be unwilling to be subject to me? Release my people to sacrifice to me.


And the Lord said to Moses: "Go before the people, and take with you some of the elders of Israel. And take in your hand the staff, with which you struck the river, and advance.


In the third month of the departure of Israel from the land of Egypt, in that day, they arrived in the wilderness of Sinai.


From there, I will warn you and speak to you, above the propitiatory and from the middle of the two Cherubim, which will be over the ark of the testimony, about everything that I will command of the sons of Israel through you.


And he said to him: "I will be with you. And you will have this as a sign that I have sent you: When you will have brought my people out of Egypt, you will offer sacrifice to God upon this mountain."


Go and gather together the elders of Israel, and you shall say to them: 'The Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to me, saying: When visiting, I have visited you, and I have seen all that has befallen you in Egypt.


And when you have crushed all these into a very fine powder, you shall place some of it before the tabernacle of the testimony, in the place where I will appear to you. The Holy of holies shall this incense be to you.


And you shall set the altar opposite the veil, which hangs in front of the ark of the testimony, before the propitiatory with which the testimony is covered, where I will speak to you.


Responding, Moses said, "They will not believe me, and they will not listen to my voice, but they will say: 'The Lord has not appeared to you.' "


I have said to you: Release my son, so that he may serve me. And you were not willing to release him. Behold, I will put to death your firstborn son.' "


And while he was on the journey, at an inn, the Lord met him, and he was willing to kill him.


and the people believed. And they heard that the Lord had visited the sons of Israel, and that he had looked with favor upon their affliction. And falling prostrate, they worshiped.


After these things, Moses and Aaron entered, and they said to Pharaoh: "Thus says the Lord God of Israel: Release my people, so that they may sacrifice to me in the desert."


And they said: "The God of the Hebrews has called us, so that we may go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God. Otherwise, a pestilence or the sword may befall us."


And you will say to him: 'The Lord God of the Hebrews sent me to you, saying: Release my people in order to sacrifice to me in the desert. And even until the present time, you were not willing to listen.


The Lord also said to Moses: "Enter to Pharaoh, and you will say to him: 'Thus says the Lord: Release my people in order to sacrifice to me.


The Lord also said to Moses: "Arise at first light, and stand in the sight of Pharaoh, for he will go out to the waters. And you will say to him: 'Thus says the Lord: Release my people to sacrifice to me.


And I will set a division between my people and your people. Tomorrow this sign will be.' "


Then the Lord said to Moses: "Enter to Pharaoh, and say to him: 'Thus says the Lord God of the Hebrews: Release my people, to sacrifice to me.


And the Lord said to Moses: "Rise up in the morning, and stand in the sight of Pharaoh, and you will say to him: 'Thus says the Lord God of the Hebrews: Release my people to sacrifice to me.


You have met with those who rejoice in doing justice. By your ways, they will remember you. Behold, you have been angry, for we have sinned. In this, we have continued, but we will be saved.


"Go, and cry out to the ears of Jerusalem, saying: Thus says the Lord: I have remembered you, taking pity on your youth and on the charity of your betrothal, when you followed me into the desert, into a land which is not sown.


And they have not said: 'Where is the Lord, who caused us to ascend from the land of Egypt; who led us through the desert, through an uninhabited and impassable land, through a land of drought and of the image of death, through a land in which no one walked and in which no man lived?'


so that you listen to the words of my servants, the prophets, whom I have sent to you, who arise while it is still night, and though they give guidance, you do not listen,


And you shall place these in the tabernacle of the covenant before the testimony, where I will speak to you.


Just as we obeyed Moses in all things, so shall we obey you also. But may the Lord your God be with you, just as he was with Moses.


跟着我们:

广告


广告