Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 22:9 - Catholic Public Domain Version

9 so as to perpetrate any fraud, such as with an ox, or a donkey, or a sheep, or clothing, nor to do anything that would be able to cause damage. The case of both shall be brought before the heavens. And if they give judgment against him, he shall repay double to his neighbor.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 For every unlawful deed, whether it concerns ox, donkey, sheep, clothing, or any lost thing at all, which another identifies as his, the cause of both parties shall come before God [the judges]. Whomever [they] shall condemn shall pay his neighbor double.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 For every matter of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, whereof one saith, This is it, the cause of both parties shall come before God; he whom God shall condemn shall pay double unto his neighbor.

参见章节 复制

Common English Bible

9 When any dispute of ownership over an ox, donkey, sheep, piece of clothing, or any other loss arises in which someone claims, “This is mine,” the cases of both parties should come before God. The one whom God finds at fault must pay double to the other.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 To do any fraud, either in ox, or in ass, or sheep, or raiment, or any thing that may bring damage. The cause of both parties shall come to the gods: and if they give judgment, he shall restore double to his neighbour.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 For every breach of trust, whether it is for an ox, for a donkey, for a sheep, for a cloak, or for any kind of lost thing, of which one says, ‘This is it,’ the case of both parties shall come before God. The one whom God condemns shall pay double to his neighbor.

参见章节 复制




Exodus 22:9
17 交叉引用  

Neither did I reveal to you what was seized by the wild beast. I replaced all that was damaged. Whatever was lost by theft, you collected it from me.


But if any man sins against his neighbor, and he has any kind of an oath by which he is bound, and he arrives because of the oath, before your altar in your house,


Every case that will come to you from your brothers, who live in their cities, between kindred and kindred, wherever there is a question concerning law, commandment, ceremonies, or justifications, reveal it to them, so that they may not sin against the Lord, and so that wrath may not overwhelm you and your brothers. Then, by acting in this way, you will not sin.


If anyone will have entrusted a donkey, an ox, a sheep, or any animal to the keeping of his neighbor, and it will have died, or become disabled, or have been captured by enemies, and no one saw it,


You shall not disparage the heavens, and you shall not speak evil of the leader of your people.


If whatever he stole should be found with him, a living thing, either an ox, or a donkey, or a sheep, he shall repay double.


all that he wanted to obtain by fraud, the whole plus an additional fifth part, to the owner against whom he brought the damage.


But if your brother has sinned against you, go and correct him, between you and him alone. If he listens to you, you will have regained your brother.


So, too, shall my heavenly Father do to you, if each one of you will not forgive his brother from your hearts."


"If there is a case between persons, and they apply to the judges, they shall give the palm of justice to the one whom they perceive to be just, and they shall condemn of impiety the one who is impious.


跟着我们:

广告


广告