Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Ephesians 6:22 - Catholic Public Domain Version

22 I have sent him to you for this very reason, so that you may know the things that concern us, and so that he may console your hearts.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

22 whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

22 I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are and that he may console and cheer and encourage and strengthen your hearts.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

22 whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.

参见章节 复制

Common English Bible

22 I’ve sent him for this reason—so that you will know about us. He can reassure you.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 Whom I have sent to you for this same purpose, that you may know the things concerning us, and that he may comfort your hearts.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

22 I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts.

参见章节 复制




Ephesians 6:22
7 交叉引用  

Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, in order that I may be encouraged, when I know the things concerning you.


Now I have considered it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and co-worker, and fellow soldier, and an attendant to my needs, but your Apostle.


May their hearts be consoled and instructed in charity, with all the riches of a plenitude of understanding, with knowledge of the mystery of God the Father and of Christ Jesus.


And we sent Timothy, our brother and a minister of God in the Gospel of Christ, to confirm you and to exhort you, on behalf of your faith,


But Tychicus I have sent to Ephesus.


跟着我们:

广告


广告